English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So thanks

So thanks translate Russian

1,784 parallel translation
So thanks to a lot of fucking, I could finally fix up my house.
Так что, благодаря большому количеству траха, я наконец-таки отремонтировал свой дом.
So thanks.
Так что спасибо.
So thanks for the offer, but I'd rather raw dog a beehive.
Так что спасибо за предложение, но я лучше сожру улей.
Yeah, I asked him, and no, he hasn't, so thanks for the suggestion.
Да, я спросила. И нет, он не трогал мой телефон. И спасибо за совет.
I'm the laughingstock right now, so thanks.
Я теперь посмешище, так что спасибо.
Including the girl that I like, so thanks.
Включая девушку, которая мне нравится, так что спасибо.
- So thanks.
- Так что спасибо.
So thanks for that.
Спасибо за это.
So thanks, Mom and Dad.
Так что, спасибо вам, мама и папа.
So thanks for that, Doc.
Так что спасибо вам за это, Док.
You see this? You were supposed to go to one of their stupid schools to satisfy them, so thanks for nothing.
Ты должна была пойти в одну из их дурацких школ, чтобы они успокоились.
Died a virgin - so thanks for that, Mum.
Она умерла девственницей... Спасибо маме за это.
So thanks, colleague.
Спасибо Вам.. коллега.
So thanks to both of you, thank you very much, but no.
Спасибо большое вам обеим, но нет.
Oh. We knew you guys are busy at Internal Affairs, so thanks for coming.
Мы знаем, что у вас полно дел в отделе внутренних расследований так что спасибо, что уделили нам время
Thanks for coming out so late.
Спасибо, что согласились прийти так поздно.
Well... thanks for being so understanding.
Ну... спасибо за понимание.
Thanks. So here's what's gonna happen.
Так что вот как все будет.
Rick, thanks so much for your help.
Рик, спасибо большое за помощь! Рад помочь!
Thanks so much for being designated driver, hon. I gotta get these emails out, and I just wouldn't want to upset Oprah by, you know, texting and driving.
Милая, спасибо, что подменила меня за рулем, мне нужно отправить имейлы, но не хотелось подводить Опру и за рулем СМСить.
- Thanks so much.
- Спасибо тебе большое!
Thanks so much for your concern.
Большое спасибо за твое беспокойство.
Okay, so I really want to thank you for helping me look- - Thanks.
Я очень хочу поблагодарить тебя за помощь в поиске- - Спасибо.
So I just wanted to let you know that I got a second interview with Boulud himself thanks to your apricot tip.
Я хотел тебе сообщить, что меня пригласили на второе собеседование лично с Болудом, так что спасибо за подсказку с абрикосами.
Thanks so much.
Большое спасибо.
Yeah, well, thanks to these guys, we don't have Salazar to charge, so sorry.
Да, но, благодаря этим парням, мы не можем арестовать Салазара, так что простите.
Um... Thanks so much for dinner.
Спасибо большое за ужин.
Thanks so much for coming on such short notice.
Большое спасибо, что прибыли так быстро.
Thanks for sharing. I'm going to text my mom before I get a buzz so she knows we're staying the night.
И надо написать маме, пока я еще трезвая, чтобы она знала, что мы остались на ночь.
So, thanks.
Так что, спасибо.
Thanks. So, uh, usually in cases like these - - are there cases like these?
Обычно, в таких делах...
And you're not supposed to eat anything but four-leaf clovers anyways, so... Thanks.
И ты всё равно ничего не ешь кроме четырёхлистного клевера, так что... спасибо.
That's so nice. Thanks.
Спасибо... большое.
Yeah, thanks so much.
Да, спасибо тебе большое.
Thanks so much for coming.
Большо спасибо, что пришли.
Thanks so much, but we're done here for now, sir.
Спасибо большое, но пока не нужно, сэр.
Thanks so much for havin Leslie back on the program.
Спасибо, что разрешила Лесли придти ещё раз.
You guys, thanks so much for having us over.
Ребят, спасибо, что пригласили в гости.
And-and thanks for being so nice to me.
И-и спасибо что был так мил со мной
So my dumb trial is over, but thanks for asking. 20 years?
Так что дурацкое заседание закончилось, но спасибо что спросила.
Now, you listen. Sterling is coming home safe and sound and when he does, it'll be no thanks to you people so you can forget about getting Carvel. Oh.
Стерлинг возвращается домой целым и невредимым, и если вернется, то это будет не вашей заслугой, так что, не видать вам мороженого!
Thanks for being so discreet.
Спасибо за такую "незаметность".
So, thanks to Rich, Jimmy, Phill and Alan.
Спасибо, Рич, Джимми, Фил и Алан.
Thanks so much for helping out with the homecoming float.
Большое спасибо с помощью с плотом возвращения домой.
Cool, thanks. Just so I know, in this room, I need for us to decide where the pee corner is.
Круто, спасибо, только скажи в какой угол можно ссать?
So here, thanks for coming out, champ.
Так что вот, спасибо, что зашел, пацан.
So, listen, thanks so much for taking such good care of her.
Огромное Вам спасибо за заботу о ней.
- Thanks so much for the water.
- Спасибо за воду.
Thanks so much for doing this.
Спасибо, что делаешь это.
Thanks so much, guys.
Большое спасибо, ребята.
- Thanks for getting back to me so quickly.
Спасибо, что перезвонила так быстро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]