Somebody does translate Russian
325 parallel translation
I'm glad somebody does.
Рада, что хоть кто-то так думает.
So if somebody does try to exploit me, who do I go to about it?
Если меня попытаются эксплуатировать, к кому мне обращаться?
Have no, but somebody does not believe
Нет, но меня подозревали.
And if somebody does something you can't hear... like puts a gun to my fucking eye?
Что, если кто-то сделает то, что вы услышать не сможете например, достанет ствол и приставит его к моему, блядь, глазу?
Please? When somebody does not buzz you in, Ross, that means, "Go away."
Если тебя не впускают по звонку, Росс, это означает "Уходи"
Until somebody does something out of line, it's not my business.
До тех пор, пока кто-то не переступает черту, это не моё дело.
Somebody does.
Но кто-то верит.
When somebody does you a favor, you're supposed to say, "Thank you."
Когда кто то делает тебе одолжение, ты должен сказать спасибо.
Any time somebody does it, some legal right is violated.
Каждый раз, когда кто-то это делает, нарушаются юридические права.
Oh, no? Somebody does, because obviously you don't.
Кто-то должен, потому что тебе очевидно на него наплевать.
Somebody does know I'm here.
Но кто-то знает, что я здесь.
But somebody does.
Но кто-то это сделал.
I have no objection to what somebody does in their own home.
Я бы хотел продолжить запись, сказав, что не возражаю против того, что кто-то делает в уединении своего собственного дома.
You know the part in scary movies... where somebody does something really stupid... and everybody hates them for it?
Ты знаешь фильмы ужасов где кто-то сделал что-то довольно глупо и все ненавидят его за это?
They don't go pointing a gun at somebody unless they figures to hit them, does they?
Парни не вынимают ружья, когда не хотят в кого-то попасть!
It doesn't hurt to have somebody rooting for you, does it?
Что плохого, если тебя кто-то поддерживает, а?
It's the same rotten story whether we told it to a police inspector or somebody else, what difference does it make?
То, что он рассказал нам - ужасно - инспектор он или нет. Какая тут разница?
What does it mean to "know" somebody?
Что значит "знать" кого-то?
Somebody who does the things he does isn't worth it.
Совершивший то, что совершил он - вообще ничего не достоин.
Pick it up, before somebody more deserving than you does!
Поднимите, пока кто-нибудь вас не опередил!
somebody of the inhabitants of coliseum in a friendly way gave to them to understand that he does not be worthwhile to persist, because the characters, whom Fellini attempted to find, most likely were invented.
Кое-кто из обитателей Колизея по-дружески дал им понять, что не стоит упорствовать, потому что персонажи, которые Феллини пытался отыскать, скорее всего вымышлены.
Does somebody around here named Lou do that? Mr. Grant, Murray is a writer.
Послушай, Берт, то, что я сломала ногу, отнюдь не значит... что у нас всё наладится.
Do you know what he does if they catch somebody?
Знаете, как он поступает с теми, кого поймает?
How does it feel to look up to somebody?
Окажите мне милость!
Does somebody of you reside at this address?
А из вас кто-нибудь проживает на улице Гобелен в доме номер 19?
You give the orders but somebody else does it.
Вы отдаете приказы, а кто-то другой уже их выполняет.
Does somebody want to interfere with us?
Кто-то строит козни против нас?
Who does that with somebody they know?
Ты будешь это делать для старых знакомых?
I wonder, does a rapist have a hard on when he leaves the house in the morning, or does he develop it during the day when he's walking around looking for somebody?
Интересно : "Насильник выходит утром из дома уже с готовой эрекцией?" Или же он копит её в течении дня, пока гуляет, и присматривается к кому-нибудь?
Somebody always does.
Кто-то всегда умирает.
What, does somebody go out in the park and pull up the dinosaurs'skirts?
Вы что ходите и заглядываете к ним под юбки?
Perhaps there is somebody here who does know the answer.
Возможно, здесь мы найдем кого-нибудь кто знает ответ.
It's what you see beneath the skin... when you study somebody endlessly, the way an artist does.
Она кроется в том, что видишь за телом Когда кого-то изучаешь так глубоко, как это делает художник.
- and she does... - Somebody's going to kill Faith?
- а ей известно...
Hey, how about somebody else does something they enjoy?
А как насчет того, чтобы всем было приятно?
Somebody wants to work for me for what I'm willing to pay, fine, if not, get out, and let me hire somebody that does.
Если вы согласны со мной работать, то я плачу, если нет, то скатертью дорога. - Но я бы нанял хоть кого-то из вас.
You think you can find somebody who does, you have my blessin'.
Найдите такого, как я и получите моё благословение.
Somebody who does make your heart bounce, I guess.
С кем-то, кто заставляет трепетать наше сердце.
Well, just in case anything does happen it's nice to know there's somebody like you around.
И на случай, если что-нибудь случится приятно знать, что рядом есть такой человек как ты.
Suppose somebody's into masochism, does that license his or her partner to be sadistic?
Если кто-то мазохист, это разрешает его партнеру быть садистом?
Somebody always does.
Кто-то всегда найдётся.
Does somebody have a boo-boo on her heart?
У кого-то бо-бо на сердечке?
That's just - Somebody like me does that.
Только такой как я способен на это.
- I wouldn't want it otherwise. - Does somebody want to hurt you?
Иначе я бы не просила.
It gets as easy as it does old, and suddenly you're with somebody who could be right, it's scary.
Только к этому привыкнешь, как вдруг встречаешь кого-то подходящего. Это пугает.
Does she live with somebody?
У нее кто-то есть?
Or, "does she remind you of somebody?" With that weird puss on.
"Она вам никого не напоминает?" И вся вот эта фигня.
Who does he think he is, somebody important? .
Кто думает он такой, какая-нибудь шишка?
Since when does fucking somebody else mean that I'm not faithful to you
- " ходи, Ўон! — каких это пор трахнуть кого-то еще означает что € не верен тебе?
Does somebody want some?
Ну, как?
Chief says if he pays, somebody else does too and it sure isn't gonna be me.
Шеф говорит, что один расплачиваться не будет но в компании с ним буду не я.
doesn't exist 45
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does that work for you 25
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does that work for you 25
doesn't matter to me 33
does it fit 17
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn't look like it 59
doesn't ring a bell 98
does it matter 572
doesn't everyone 24
does it bother you 71
doesn't matter anymore 16
does it fit 17
doesn't she 320
doesn't work 73
doesn't look like it 59
doesn't ring a bell 98
does it matter 572
doesn't everyone 24
does it bother you 71
doesn't matter anymore 16