English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Does it bother you

Does it bother you translate Russian

234 parallel translation
Does it bother you that I'll be seeing you off at Yokohama?
Ты уезжаешь в Иокогаму... Тебя это не тревожит?
- Then why does it bother you so much?
— Тогда почему это так волнует вас?
Why? Does it bother you?
С какой стати я должна молчать?
- Does it bother you?
- Тебе это надо?
Why does it bother you when I use the name Roger?
Почему тебе не нравится, когда я называю Роджера по имени?
Why does it bother you so much?
Почему тебя так сильно это волнует?
Does it bother you to remember the crime you committed?
А тебе больно вспоминать тот миг, кода ты совершал преступление?
- Does it bother you?
- Это вас смущает?
Why does it bother you to talk about it?
Почему тебя так раздражает говорить о этом?
Does it bother you?
Тебе это не нравится?
Does it bother you?
Это Вас напрягает?
Does it bother you?
Если тебе не противно.
Does it bother you?
Тебе неприятно?
Can you tell me what came over you? Why does it bother you so much to go with us?
Почему ты так не хочешь ехать с нами?
If Milena comes to see me again, does it bother you? No.
Ты не возражаешь, если Милена будет навещать меня?
- Does it bother you?
- Вам это мешает?
Does it bother you a lot to give it up?
Тебе жаль его отдавать?
Does it bother you to hear?
Лет 5 назад? Ничего, если я расскажу?
I think it's terribly arousing, does it bother you?
А, по-моему, это так возбуждает...
- Does it bother you?
- Вам неприятно?
Does it bother you if I did?
А ты расстроишься если это так?
Does it bother you?
Вам из-за него неуютно?
Does it bother you that the public regards this flight as routine?
Вас не пугает, что публика относится к вашему полёту обыденно?
When you're in a store, does it bother you that they make the security guard stand there all day?
Когда ты находишься в магазине, разве тебя не волнует что они заставляют охранников весь день стоять на ногах?
Does it bother you that we are learned?
- Тебя бесит, что мы учёные?
A question : If a Jew gets massacred... does it bother you more than if it's a Gentile... or a black or a Bosnian?
У меня к тебе вопрос, если убивают еврея... тебя это волнует больше, чем если бы он был язычником... или черным или боснийцем?
Does it bother you?
- Ты не любишь пьющих женщин?
Does it bother you?
- Вас это мучает? - Нет.
Does it bother you if I take your queen?
Позволь я заберу твою королеву.
- Why does it bother you?
- Почему это тебя так беспокоит?
- Does it bother you?
- Тебе мешает?
Mr. Crane, does it bother you when I stay over at Donny's?
Мистер Крейн, а вас не беспокоит, когда я остаюсь у Донни?
- Does it bother you?
- Это тебя беспокоит?
Does it bother you?
Да, а это проблема?
Does it bother you?
- Вас это беспокоит?
Does it bother you to answer?
Ты не хочешь отвечать?
Does it bother you dancing with a stranger?
Вьi опасаетесь танцевать с незнакомкой?
Does it bother you that Ben is not there?
Тебя не смущает, что Бен в соседней комнате. Куда же я его дену?
Does it bother you, Mr. Amdursky?
- Вас это раздражает, м-р Амдурски?
Does it bother you, Mr. Fox?
А вас раздражает, м-р Фокс?
What I want to know is, does it bother you?
Мне интересно, волнует ли это тебя.
- Then it does bother you a little.
- А ведь эта надпись тебя действительно задевает.
- Does it really bother you that much?
- Это сильно Вас беспокоит?
Does it bother you?
Ты боишься?
- It does not bother you?
- Это вас не шокирует. - Нет.
Why does hypnotism bother you? It's idealism, reaction.
Потому что это идеализм, реакция.
No... Don't worry about me, you could read freely It does not bother me.
Не беспокойся обо мне, читай себе, меня это не беспокоит.
Does it ever bother you that this organization...
Тебя беспокоит, что эта организация...
Does it bother you?
Это некрасиво?
Well, does it bother you if Lady Trentham stays?
Если Вы не возражаете, я задам этой девушке несколько вопросов.
Does it bother you?
Тебя это волнует?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]