English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Something to eat

Something to eat translate Russian

2,242 parallel translation
You want something to eat?
Есть хочешь?
You want something to eat?
Хочешь что-нибудь поесть?
Dad, we will look for something to eat.
Папа, мы поищем что-нибудь поесть.
I'll make you something to eat.
Я приготовлю вам поесть.
Why don't I get him something to eat?
Может я дам ему что-нибудь поесть?
- I say let's get something to eat.
- Давайте съедим что-нибудь.
- Maybe something to eat, Sir...?
- Анджей, приготовить вам что-нибудь?
I'm just making Eldridge something to eat.
Да просто приготовил Элдриджу еды.
Do you want something to eat?
Может, ты проголодался?
I'll make you something to eat.
Приготовлю тебе поесть.
Goran, maybe you can get her something to eat?
Горан, может вы отыщете что-нибудь поесть для нее?
Something to eat? - The table is.
Есть что-нибудь поесть?
- Well, I told her she couldn't get up from the table unless he had something to eat, and I didn't care if it was lasagna or that "Satan" crapola.
- Ну, я сказал ей, что она не может выйти из-за стола, пока что-нибудь не съест, и мне всё равно, будет ли это лазанья или та "сатанинская" лабуда.
No, I'm talking to you because I want something to eat,
Нет, а разговариваю с тобой, потому что я хочу есть,
I want to take you to your room, then give you something to eat.
Я хочу отвести вас в комнату, а потом принесу вам поесть.
{ \ cHFFFFFF } Then I'm gonna go to bed. { \ cHFFFFFF } I'll drink myself back { \ cHFFFFFF } to bloody sleep again. { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } I'm gonna have something to eat.
Сейчас что-нибудь поем, а потом на боковую.
I've brought you something to eat, milady, though I'm afraid it's not what you're used to.
Я принесла вам поесть, миледи. Только боюсь, вы привыкли к другому.
Why don't you stay and have something to eat?
Оставайтесь, поешьте с нами.
Will I take him something to eat?
- Принести ему что-нибудь поесть?
Do you want to go get something to eat or not?
Так ты хочешь пойти перекусить или нет?
I'll grab something to eat, And then stay in the car, okay?
Я быстренько перекушу, а потом посижу в машине, ладно?
Want something to eat?
Будешь есть?
If I don't get something to eat, I'm literally going to die.
Нет. Если я прямо сейчас чего-нибудь не сьем я в буквальном смысле умру.
- Like something to eat?
- Будете что-нибудь есть?
What do you say we all go get something to eat?
Как насчет того, чтобы всем вместе покушать где-нибудь?
I'll get something to eat and walk around.
Я пока схожу поем и прогуляюсь
- Something to eat?
- Будете что-нибудь заказывать?
Something to eat, then? A snack would be nice
- Будете что-нибудь заказывать?
Can I get you fellas something to eat?
Могу ли я вам ребятки предложить откушать?
I'll make you something to eat.
Я тебе чего-нибудь поесть сделаю.
Would you like something to eat?
Может что-нибудь поешь?
So, you want to grab something to eat?
Не хочешь захватить что-нибудь покушать?
Something to eat, maybe see a movie.
Что-нибудь покушаем и, может быть, посмотрим фильм.
You want something to eat?
Хочешь чего-нибудь поесть?
Do you want to go get something to eat?
Хочешь сходить куда-нибудь поесть?
Do you want something to eat?
Ты хочешь кушать?
Do you want to get something to eat?
Хотите чего нибудь съесть?
Want something to eat?
Ты хочешь есть?
Fix you something to eat before you get started.
Приготовь себе что-нибудь поесть прежде, чем ты приступишь.
Honey, you need to eat something before practice.
Милый, нужно что-то поесть перед тренировкой.
You've not had any breakfast. You've got to eat something.
Ты не завтракал.
- You have to eat something.
- Ты должен поесть.
She might have mentioned something about you tried to force her to eat meat?
Кажется, она упоминала что-то о том, как ты пытался заставить её есть мясо?
No, I want to go and have something good to eat.
Нет, я хочу выйти и перекусить.
- You should try to eat something if you can.
Постарайтесь поесть чего-нибудь, если сможете.
We just need to eat something first.
Но сперва нужно поесть.
Would you like something to eat?
Хотите что-нибудь заказать?
A bit disconcerting to eat something while it's staring back at you.
Как-то не по себе есть такое, когда оно глазеет на тебя.
Honey, Joey, look, I want you to eat something, okay?
Джоуи, дорогой, я хочу, чтобы ты съел что-нибудь, хорошо?
You need to eat something.
Вам надо что-нибудь сьесть.
My God, all right, look, we're gonna solve the dress thing, but then you need to eat something, okay?
О, Боже. Ладно, слушай, с платьем мы разберёмся, но потом ты должна что-нибудь съесть, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]