English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Somewhere else

Somewhere else translate Russian

2,782 parallel translation
you're gonna pick up my trail somewhere else, somewhere that Muirfield will follow.
ты уведешь мой след куда-нибудь в другое место, туда, куда последует Мюрфилд.
Somewhere else.
Куда-то в другое место.
If you want a bitch, look somewhere else.
Если тебе нужны слуги, поищи кого-нибудь еще.
He takes them somewhere else.
Он затаскивает их куда-то еще.
Oh, you're somewhere else.
О, ты где-то не здесь.
Could've been shot somewhere else.
Мог быть застрелен где-то еще.
I want that boy out of your house and placed somewhere else posthaste.
Я хочу, чтобы мальчика забрали из вашего дома и быстро поместили в другое место.
Just as long as you're somewhere else, so we'll drop you off at the airport, then we'll go break the news to Frank, okay?
До тех пор, пока ты в другом месте, мы высадим тебя в аэропорте, мы сообщим новость Фрэнку, хорошо?
I... was always too busy wishing that I was somewhere else.
Я... всегда была слишком занята своими желаниями, вечно где-то пропадала.
So, as soon as Carolyn's ready, we're just gonna find somewhere else to stay.
Так что, когда Кэролин будет готова, мы сразу найдем найдем другое место для жилья.
Must have left it somewhere else.
Должно быть оставила в другом месте
I thought I was coming to a hoedown, but if this is just gonna be a driver's-license down, then I guess I will just go somewhere else!
Я думала, что приехала на танцы, и если тут всего лишь сборище водителей, пойду-ка я лучше в другое место.
Right, and Lieutenant Mike is going to let you observe somewhere else.
Верно, лейтенант Майк позволит вам наблюдать за ним в другом месте.
Obviously, we're ok giving you a little leeway, but he has to pass the proficiency exam that the other kids took to get in, or I'm afraid you're going to have to send him somewhere else...
Конечно, мы можем дать тебе время, но ему придется сдать экзамен, который сдавали другие дети, чтоб попасть сюда, или, боюсь, придется отправить его куда-нибудь еще...
We can find money somewhere else.
Мы сможем найти деньги другим способом.
Can you go do that somewhere else?
Ты не мог бы делать это в другом месте?
I think you should start going somewhere else now.
Думаю, тебе надо ходить в другое место теперь.
Or somewhere else.
Или куда-то еще.
Would you mind to go jerk off somewhere else?
Может ты подрочишь в другом месте?
He drowned somewhere else.
Он утонул не в карьере.
I have to be somewhere in an hour, so if you don't mind, can you just... go be somewhere else, please?
Через час мне нужно кое-где быть, так что, если ты не против, ты можешь просто.. уйти куда-нибудь, пожалуйста?
It could be that whenever you approach I have somewhere else I really ought to be.
Может каждый раз, когда вы приближаетесь, я действительно должна быть в другом месте.
Slink off somewhere else to lick your wounds, because Louise wants to marry someone nice?
И пошёл к другой зализывать свои раны от того, что Луиза решила выйти замуж за кого-то нормального?
I took someone from somewhere to somewhere else.
Забрал кое-кого у одного человека и отдал другому.
Well, maybe we should think about somewhere else to stay.
Ну так может, нам стоит снять другое жильё.
'Cause we hung out last night, and one minute he was... he was there, he was totally there... and then the next he's just somewhere else.
Потому что, когда мы вчера гуляли, одно время он был там, он абсолютно точно присутствовал... а в следующее мгновение он уже где-то в другом месте.
You're gonna have to get your gross fix somewhere else.
Тебе придется поискать свои мерзости в другом месте.
We keep her away from these guys, she just goes somewhere else.
Не пустим её к этим — она просто пойдет куда-то ещё.
Somewhere else.
Отсюда подальше.
We'll go somewhere else.
Уедем в другое место.
I can eat my pizza somewhere else if this is a bad time.
Я могу съесть пиццу где-либо еще, если это плохое время.
Go somewhere else.
Езжай куда нибудь.
Come on. I'm gonna take you somewhere else.
Пойдем, я отведу тебя в другое место.
- Don't you have somewhere else to be?
- Тебе никуда идти не надо?
So, uh, let's just say that this plane maybe wanted to stop somewhere else.
Итак, давайте просто скажем, что этот самолет, решил остановиться где-то ещё.
I could always go and take my police contacts somewhere else.
Я всегда могу пойти и применить мои полицейские контакты где-нибудь еще.
What Harvey knows is that I'm the "A" team, and you're the "B" team, so you can leave the folder, or you can take it with you, but if you're looking to ride some partner's coattails, you're gonna have to look somewhere else.
Харви знает, что я в основной команде, а ты в команде запасных, так что либо оставляй папку, либо забирай с собой, но если ты хочешь выехать за счет партнера, то здесь тебе ничего не светит.
If you're looking to ride some partner's coattails, you're gonna have to look somewhere else.
Если ты хочешь выехать за счет партнера, то здесь тебе ничего не светит.
Wait somewhere else.
Подожди где-нибудь еще.
And someone's trying to get through it from outside our universe, from somewhere else.
И кто-то пытается пробиться сквозь нее, из другой вселенной, Из какого-то другого места.
It's just until they move me somewhere else anyway.
По крайней мере, пока меня не переведут куда-либо еще.
Do you have somewhere else you need to be?
Вы должны быть где-то ещё?
I am sure you have somewhere else to be.
Уверен, где-то тебя уже ждут.
Kendall, uh, any chance that the child was killed somewhere else and then moved?
Кендалл, какова вероятность, что ребенка убили где-то в другом месте, а потом перенесли?
Point those crazy eyes somewhere else.
Не смотри на меня так!
And by hiring Rachel, I suppose that, subconsciously, I believed that you'd be better suited somewhere else, you know, like a... a judge or a legal counsel to a Fortune 500 company.
И нанимая Рэйчел, я подсознательно верил, что тебе будет лучше где-нибудь в другом месте, вроде... судьи или юрисконсульта компании из списка Fortune 500.
Look, we'll go somewhere else.
- Послушай, пойдем в другое место.
Can we please do this somewhere else?
Мы можем сделать это где-то в другом месте?
Do what somewhere else?
Что сделать?
You'll have to find somewhere else to put all this shit.
Ищи другое место для хранения.
Well, we have to look somewhere no one else has.
Мы должны искать там, где еще никто не искал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]