English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That bad

That bad translate Russian

15,865 parallel translation
That doesn't sound that bad.
Звучит не так уж плохо.
She took in some smoke, but she's not that bad.
Надышалась дымом, но всё не так плохо.
You want your bail money that bad?
Так сильно хочешь свои денежки?
It's not that bad.
Ничего плохого
My calendar wasn't that bad.
Мой календарь был не так уж плох.
Is that bad?
Это плохо?
I mean, even with all that bad stuff, I just, I was obsessed.
Даже учитывая обстоятельства, я была просто одержима.
But looking back, I wonder, was it... was it that bad?
Но, оглядываясь назад, спрашиваю себя : так ли всё было плохо?
You didn't tell me it was that bad.
Ты не говорил, что всё настолько плохо.
It can't be that bad.
Ну, не настолько же плохо.
Shit just went bad, that's all.
Это просто невезение, вот и всё.
Every Halloween, when we were kids, you and Elliot always made me watch that shitty scary movie. It was so bad.
Каждый Хэллоуин, когда мы были детьми, ты и Эллиот заставляли меня смотреть этот дерьмовый ужастик.
Somebody that I met working at a stuck-up E Corp party would be bad news.
Надо было знать, ничего хорошего не выйдет, если знакомишься на пафосной вечеринке З-Корп.
That's not such a bad thing.
Это не так уж и плохо.
Does - - Does that make us bad parents?
А это... это сделает нас плохими родителями?
But do not give up on him yet. I know that there is a camp up in the mountains where you can send bad kids.
Но ты всё так не оставляй, я знаю один лагерь в горах, куда можно отправлять плохих детей.
I mean, it's bad enough to go to the person who had your job before you, but when that person is Daddy...
То есть уже и так плохо обращаться к человеку, которому принадлежала твоя работа до тебя, но если этот человек твой отец...
That is bad-ass.
Да Вы крутой!
That's a bad thing.
Это отвратительно.
Turns out that you have a bad habit of losing your investors'money.
Оказалось, что у тебя есть плохая привычка терять все инвестированные деньги.
Look, it's the type of thing that would force people to make a bad decision!
Есть вещи, которые вынуждают людей принимать плохие решения!
That wasn't so bad. Hmm?
Видишь, Джимбо, не так уж и сложно.
I don't remember anything else, except that our daddy let those bad men come into our house tear us apart.
Ж : Я не помню ничего, кроме того, что наш папочка позволил тем плохим людям вломиться в наш дом и разодрать нас на куски.
♪'Cause she bad like that ♪
*
It got so bad that we had to call Libby.
Мы даже позвонили Либби.
Is that a good sign or a bad one?
Это хороший знак или плохой?
Bad cop. Just like that.
Плохой коп. Вот так-то.
Oh, no, that's so bad.
О нет! Как ужасно!
That's clean, but they did find some bad sites on his restaurant servers.
Чисто, но они нашли порносайты на серверах его ресторана.
That's bad.
Это плохо.
Well, is that a good thing or a bad thing?
Это хорошо или плохо?
You say that as if it's a bad thing.
Так говоришь, как будто это что-то ужасное.
But that was a robbery gone bad.
Но там было неудавшееся ограбление.
I would be pissed if you stayed, because taking care of that sweet baby is what it's about now, and keeping bad guys out of your life is a really good plan.
Я с ума сойду, если ты задержишься, потому что самое важное сейчас - позаботиться о твоем прелестном малыше, а держать плохих парней подальше от тебя - лучший способ для этого.
It's bad enough that we're down here, I can't explain science to you.
Достаточно того, что мы здесь, я не могу рассказывать тебе про науку.
You know that just because I'm putting her in a crate doesn't mean somehow, you know, I'm gonna be a bad mother.
Знаешь, то, что я отправила её в клетку, никоим образом не значит, что я буду плохой матерью.
Now, we understand that you were frustrated, but... that looks bad.
Мы понимаем, что ты была расстроена, но это плохо выглядит.
That wasn't so bad, was it?
Не так ужасно, правда?
- That's when I got a bad feeling. - You're kidding.
- Тогда у меня появилось плохое предчувствие.
You know, it was bad enough having to work with that bigot in Vienna.
Ты знаешь, было довольно скверно работать с этим расистом в Вене.
Okay, so let's go tell those bad-news scouts that the nation's number-one recruit is good to go.
Нужно рассказать спортивным агентам, что надежда нации снова в седле!
But she said she heard footsteps and that she felt something... bad in the house.
Но она сказала, что слышала шаги и почувствовала, что в доме что-то нехорошее.
I told you that roadhouse chili was a bad idea.
Говорил же, зря мы ели чили в той забегаловке.
You're right, but a really bad thing is gonna happen, and I want to stop it, and you're the only person in the entire world that can help me.
Ты прав. Но случится кое-что очень плохое, и я хочу этому помешать, и ты единственный человек на всём белом свете, кто может помочь мне.
Ow. It's too bad you banged your head on that door frame, son.
- ( первый ) Жаль, что ты не заметил дверной косяк.
I knew that Kennedy was in town, and I had this bad feeling, so...
Я знал, что в город приедет КЭннэди, у меня возникло дурное предчувствие, так что...
Yeah, that was a bad day.
Да, у меня был плохой день.
Isn't that - is that a bad thing?
Разве это плохо?
Oh, that part wasn't so bad.
Эта часть не такая плохая.
- She was super cool. Anyway, she said that her daddy told her that when she dies, if she's been bad in her life, after she dies, she's gonna go to wherever he is, and he's gonna beat her ass forever and ever.
Ну и вот, её папа якобы сказал ей, что когда она умрёт, если она вела себя плохо, когда умрёт, она окажется рядом с ним, и он будет колотить её до скончания времён.
Turns out he was just in a bad relationship that made him cranky, which I found out after I slept with him.
Оказывается, у него были неудачные отношения, которые сделали его раздражительным, о чем я узнала переспав с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]