That means nothing translate Russian
254 parallel translation
That means nothing.
- Это ничего не значит.
That means nothing.
Это ничего не значит.
compared with the present state of affaires... and necessity that means nothing.
По сравнению с моими нуждами... и текущим состоянием дел - это ничего не значит.
the bank robbery, that means nothing to you?
Ограбление банка... Это ничего для тебя не значит?
That means nothing to you people?
Это ничего не значит для вас?
Oh, that means nothing.
- О, это ничего не значит.
Here that means nothing that you can see.
Здесь это означает ничего, что можно увидеть.
That means nothing.
Это все не имеет значения.
That means nothing.
Это ни о чем не говорит.
That means nothing!
Я не могу.
Wait, I see what your pointing at, but that means nothing to me. He's got lines of distention across the duodenum... and the interior wall is ripped open. Okay.
Я вижу, но это мне ни о чём не говорит.
I put a roof over your head! If that means nothing.... Twenty dollars an hour.
Дала тебе крышу над головой, и если это для тебя пустой звук... 20 долларов в час.
'That means nothing.'
Это ничего не значит.
No, that means nothing to me.
Для меня это ничего не значит.
That means nothing in the report.
В рапорте не отражать.
No, that means nothing to me. Dalai Lama.
Карточка Далай-Ламы.
- That means nothing- -
- Это ничего не значит...
THAT MEANS NOTHING.
Она ничего не значит.
- l haven't done anything. - That means nothing to them.
- Но я ничего не сделал.
- That means nothing.
- Это ничего не значит.
That means nothing to me.
Это ничего не значит для меня.
You know that money means nothing to me.
Деньги для меня ничего не значат.
Compared to that, this parasite fighter thing means nothing.
По сравнению с этим, наша проблема ничего не значит.
So it means that nothing can part you and me now. And for my initial rudeness, so to speak, I can even ask your forgiveness, that's what kind of a man I am.
ты мужик геройский, пролетарского поведения, значит мы с тобой друзья, а за свою первоначальную грубость я у тебя сейчас могу прощенья попросить.
Your father used to say that truth means nothing.
Твой отец любил говорить, что правда ничего не значит.
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it.
Хорошо, я хочу сказать, что если с шиной было все в порядке... и это было проверено в тот же день, когда мы исследовали ее машину, итак, это означает что кто - то, должно быть, выпустил из нее воздух.
Normalization means that between nations, classes, and divergent political systems exchange is allowed provided nothing changes.
Нормализация означает, что между нациями, классами, и даже теоретически оппозиционными политическими системами все может измениться, если дела и дальше пойдут таким путем.
That he has made a bad report means nothing.
То, что он составил плохой отчет, это еще не показатель.
Which means that the force acting upon... the Liberator is nothing more than gravity.
Из чего следует, что сила, воздействующая на "Освободитель", – это всего лишь гравитация.
And yet, I already know that what we say here means nothing to the masses of our country.
И тем не менее, я уже знаю что всё, что мы тут говорим ничего не значит для народных масс нашей страны.
it means that he squeeze in and there is nothing we can do about it.
- Это значит, что... - Он уже влез в дело. - Откуда он про это узнал?
That means there's nothing threatening about it.
Это значит что ничто ему не угрожает.
That girl means nothing to me, got it?
Для меня она ничего не значит.
That means you've got nothing.
А это значит, у тебя нет ничего.
That means I have nothing to hope for.
Значит, мне не на что надеяться.
That sarcastic, contemptuous tone that means... you know everything because you're a man... and I know nothing because I'm a woman.
В таком сркастично-презрительном, означающим "Ты знаешь все потому что ты - мужчина, а я не знаю ничего потому что я - женщина"
So all that means absolutely nothing to me.
Поэтому все это не произвело на меня совершенно никакого впечатления.
million people have been killed for nothing, son for nothing everything's upside down in the European war they killed 50 million people do you realize what that means?
Миллионы погибли ни за что, бессмысленно. Всё идет кувырком. Во время войны в Европе убили 50 миллионов людей.
That may mean nothing to you but it means everything to me.
Это может ничего не значить для тебя, но это значит всё для меня.
But I guess none of that means anything,..... because instead of looking up names with me, you're alone, doing nothing, by yourself.
Но я полагаю, для тебя это ничего не значит потому что вместо того, чтобы помогать мне проверять учеников, ты сидишь дома один и ничего не делаешь.
That means there's nothing to get worked up about.
Значит, нам не о чем беспокоиться.
Good, that means that nothing works.
Хорошо, это значит, что ничто не работает ( вместо никто говорит ничто ).
- Nothing that means anything.
- Ничего существенного.
She regretted that but still she did nothing because she had found the means to escape Greenwell who was blackmailing her into marriage and in the end I very much fear she played on the jealousy of Captain Horler as skillfully as she plays on that piano.
Она сожалела об этом, но ничего не сделала,.. ... так как придумала, как спастись от Гринвэлла,.. ... который шантажом втягивал ее в замужество.
- With a lot of talk that ultimately means nothing.
- Бесконечными разговорами, которые в конечном итоге ни к чему не ведут.
That's what my daughter means to you, nothing?
Вот что моя дочь значит для тебя - ничего?
That diploma means nothing.
Диплом ничего ещё не значит.
No, it is like that and I'm sorry, Daisy, but she means nothing to me.
Нет, это так и прости, Дейзи, она ничего для меня не значит.
I am the creative consultant on this show, which means that nothing should happen creatively without me being consulted.
Вы знаете, я помощник режиссёра на этом шоу это означает, что ничего не должно делаться без согласования со мной.
If nothing drops, it means that there was too little coffee in a cup.
Если сухо, значит, слишком мало налил.
That bodes well for the future but today, it means nothing.
Это предвещает хорошее будущее, но сегодня? Это ничего не значит.
that means nothing to me 16
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that means a lot 142
that means 406
that means something 38
that means no 21
that means that 18
that means you 69
nothing 25771
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that means a lot 142
that means 406
that means something 38
that means no 21
that means that 18
that means you 69
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230