English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There'll be more

There'll be more translate Russian

388 parallel translation
I guess they'll be scared to death if there are more murders there.
Думаю, они бы до смерти перепугались, если бы там убили ещё кого-нибудь.
I think you'll be more comfortable there.
Думаю, вам там будет удобнее.
- With a sick man, there'll be more dishes.
С больным человеком, скорее мытье посуды.
- We'll all be thirsty. There's no more beer.
Нас будет мучить жажда :
I know what I've said. There'll be no more premieres for me.
Нет, я больше никогда не выйду на сцену.
Sit there, it'll only be 107 more years.
Сиди, сиди, еще осталось 107 лет.
We'll be lucky if there isn't a lot more.
Я был бы рад, если бы их было поменьше.
Since they know there's four guns, they'll be more determined than ever.
Они теперь знают, что могут получить четыре ствола, а не один.
So there'll be one more crooked sheriff in the world.
И он не последний бесчестный шериф в мире.
You'll be more comfortable there.
А ты садись мне на колени.
There'll be no more trouble.
Больше не будет проблем.
Oh, thank you very much... but if there's one more bit of trouble from either of ya. We'll pull you in on so many different charges you won't be out in time for next year's Brighton run.
- Но если один из вас опять создаст нам проблему мы предъявим обвинение, которое не позволит вам участвовать в следующем пробеге.
There'll be no more dogs for nursemaids in this house!
Больше в этом доме не будет собак-нянек.
Only a couple of more miles, and we'll be there.
Всё, осталось совсем немного.
Oh, well, there'll be a Lot more, I guess.
Ладно, будут ещё, наверное.
Run and tell the others there'll be no more shooting.
Скажите остальным чтобы не стреляли.
- One more bottle and I'll be there.
- Еще бутылочку и я иду.
There'll be no more sobbin'When he starts throbbin'
Закончатся слезы С ее трелями
- You'll be more comfortable there.
- Там Вам будет куда удобнее.
There'll be no more flower selling for a week or two.
Ей нужно побыть дома и никакой продажы цветов неделю или две.
If there's any more row I'll be down with the Inspector to sort you out.
Все. Если еще что-нибудь будет, я приведу инспектора разбираться.
Stop it, or there'll be no more new rooms this year
Зря сидите, жилплощади в этом году не предвидится.
Wait two more years and there'll be a school.
Подождёшь годика два. Будет и школа.
If those guns aren't spiked by then there'll be six more ships at the bottom of the Aegean.
Если эти пушки к тому времени не будут уничтожены, на дне Эгейского моря будет на 6 кораблей больше.
There've been 1000 wars and there'll be 1000 more, until we're all dead.
Было уже тысячи войн и будет еще тысячи, пока мы все друг друга не поубиваем.
I'll be there, and I'll bring them much more than a report.
я приду. я собираюсь им дать более чем отчет.
There'll be some more once we get through this little lot.
Будет ещё лучше, если мы пройдем это.
No. There'll be no more peaceful demonstrations.
Больше мирных демонстраций не будет.
There'll be more.
Дальше будет хуже.
Let's go inside. We'll be more comfortable there.
Проходите, и мь * спокойно поболтаем.
There'll be no more of it.
Больше такого не будет. Не будет!
If there's any more shooting, Dr Zaius, you'll be the first to go.
Eщe oдни выcтpeл, д-p Зeyc, и пepвaя пyля бyдeт вaшeй.
- No! There'll be no more talking.
Больше никаких разговоров!
But I will be there. - And I'll say one more thing.
Ќо именно это € и собираюсь сделать... и более того... ќна собираетс € оставить сцену.
Smile, gentlemen. There'll be more coverage later.
Улыбнитесь, господа, мы к вам еще подойдем.
Tell them that there'll be a minor volcanic eruption, but with any luck nothing more violent.
Скажите им, что будет небольшое извержение вулкана, но если повезёт не сильное.
Anyway, there's enough for all of us. Only now, there'll be a little more.
Золота хватит всем, только теперь каждому достанется немного больше.
40, but there'll be more by the time we reach Chihuahua.
40, но когда доберемся до Чихуахуа, будет больше.
There'll be no more moaning in this outfit.
Ладно, хватит.
There'll be no more games from now on -
С этого момента - больше никаких игр
Then there will be more cockroaches in plainclothes than in uniform, you'll see!
И потом найдется несколько тараканов в штатском, увидите!
I don't think there'll be any more trouble.
Я не думаю, что это будет большой проблемой.
- That way there'll be no more mistakes.
Так мы будем уверены, что не ошибемся, вам так не кажется?
I'll give you complete control on 2 conditions. One, there will be no staff changes. Two, expenses in publication don't increase more than 10 %.
Вы получаете все полномочия с двумя условиями : не трогайте пока персонал и сократите расходы на 90 %.
If you don't, there'll be more bodies.
Не запоешь - здесь будет еще больше трупов.
Well, you know there'll be more.
Много теряешь.
No. There'll be a solution turn up directly, more'n likely.
Hет, сдается мне, скоро мы узнаем разгадку.
There'll be more soon, I'm sure of it.
В скором времени их будет больше, я уверен.
He won't be there any more. He'll be on his way back.
Ты его там не застанешь.
There's a spare room, he'll be more comfortable there.
- Лучше в свободной комнате, ему там будет удобнее.
But there'll be two more people with me. Your own people?
Со мной будут еще два человека...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]