There is a line translate Russian
159 parallel translation
Within those there is a line in which none of them is to employ rebels.
Одно из них запрещает принимать на службу мятежников.
Tonight there is a line in front of the theater since 6 : 00.
Сегодня перед театром очередь с шести часов.
It is true, however, that there is a line of sight as there is a life-line.
Все-таки это правда, что существует родственная линия взгляда, как существует родословная у винограда...
There is a line there, at the beam.
- Вертихвостка ещё та.
There is a line beyond which no one is allowed to pass!
Есть черта, за которую переходить никому не позволено!
- True? - There is a line.
мисс Шоу.
There is a line, Lilah.
Это принцип, Лайла.
If you go to a matinee, there's no line, but if you go at night, there is a line, and somebody might see you. But come on.
Когда вы идёте на утренник, тут говорить не о чем, Но если вы пришли на вечеринку - без этого никак, да ладно вам.
Honey, there is a line out the door.
Дорогая, за дверью очередь.
But th-there is a line.
Но есть черта.
There is a line, and when you cross it, I will protect myself and this unit,
Есть черта, и когда ты её пересечёшь, я буду защищать себя и это подразделение,
You know, there is a line... I can not overcome.
Ты ведь знаешь, есть граница, которую я не могу перейти.
There is a line here for Dhuhr, the midday prayer, and there is one for the afternoon prayer.
Вот здесь отметка для полуденного намаза,.. и вот для вечерней молитвы.
We must admit there is a dividing line somewhere between superstition and the supernatural.
Нужно признать, что есть чёткая грань между суеверием и сверхъестественным.
Shipping call is every hour, on the hour, but there's no standing in line or idling on a sidewalk in between.
Вызов на корабль происходит в начале каждого часа, но здесь нет очередей или ожидающих где-то неподалеку.
The only trouble is that the last time I talked to a chaplain, there wasn't any telephone line to the one and only place where we can get the kind of help that we need.
Единственная проблема в том, что когда я в последний раз говорил со священником, в единственное место где мы можем получить нужную нам помощь была не проведена телефонная линия.
Since it is my job as a reporter to be there when the first car crosses the finish line it will be necessary for me to win.
Что? Поскольку моя задача как репортера заключается в том, чтобы быть уже на месте, когда первый автомобиль пересечет финишную черту, то мне придется победить.
Now that there's a problem, my head is on the line.
Пока охотник ловил для вас крупную дичь, вы получали награды в министерстве, а стоит ему промахнуться, получать мне?
There is a fine line between talent and eccentricity
Гениальность всегда стоит на грани каприза и странности.
Well, there sure is a long line of shit-hot rocket aces around here.
Ну, я думаю, что там большая очередь из ракетных спецов.
And there it is. A line drive. Doctor, might I be of assistance?
В чем дело, Доктор?
Er, but let's just remember, there is a fine line between good acting and hamming it up.
Но запомни есть очень тонкая грань между хорошей актёрской игрой и переигрыванием.
'Cause there is a dead man on the other end of this line.
На другом конце провода мертвец.
There is a Japanese, who was standing in line in the restaurant, remember?
За нами следит японец, он стоял в очереди в ресторане.
This is New York, and there's a line halfway around the block.
Это Нью-Йорк и таких клубов тут очень много.
Bottom line is there's a chance you could come out completely intact.
Есть шанс, что ты выйдешь из этого невредимым.
- Coincidence. My friend, there is a fine line between coincidence and fate.
Друг мой, от совпадения до судьбы - один шаг.
Bottom line is there's a Goa'uld out there somewhere.
Самое главное, что теперь Гоаулд может быть где угодно.
Well, there is a thin line between love and hate... ... and it turns out that line is a scarf.
Ну, от любви до ненависти один шаг и этот шаг длиной в шарф.
There's a wonderful line in that film, The Agony and the Ecstasy, which is where Charlton Heston plays Michelangelo and Rex Harrison plays...
Была такая отличная реплика в "Агонии и экстазе", там Микеланджело играл Чарльтон Хестон...
Well, there is a body on the line at Green Park.
Труп на путях станции Грин парк.
There is not a thin line between love and hate.
Нет! Не существует тонкой линии между любовью и ненавистью.
The bottom line is, you start throwing calls around right now... they're gonna shit blue, thinking there's a leak.
Важно то, что если вы начнете обзванивать всех прямо сейчас... они очень разозлятся, решив, что произошла утечка.
Now all I need to do is to test my theory before I run on the salt... and I was thinking of, you know... crossing over the state line from here in Utah to Nevada... where there's no speed limit and running with a lead brick in the front of it.
Осталось только подтвердить мою теорию перед заездом. Я решил пересечь границу штата из Юты в Неваду, где нет ограничения скорости, и разогнать мотоцикл с кирпичом.
There is a bull on the line Yes, there is
Настало время. Ну, пора, пора, пора!
There is a bull on the line Catarina goes by train
Настало время, Катарина. Вот и поезд.
Ifit's any help, the line that we're giving to everybody else is that there's a disgruntled civil servant,
Если это поможет, наша официальная позиция такая : это был недовольный госслужащий,
There is a very fine line between defining and dictating,
Очень уж тонкая грань между этими двумя вещами.
There is a fine line between healthy scepticism, which is a fundamental part of the scientific process, and denial which can stop the science moving on.
Миллер атаковал основание "разумного замысла", аргумент Майкла Бихи о нередуцируемой сложности, и его самый яркий пример - жгутик. - Вводя понятие "нередуцируемой сложности",
There is a paramedic's life on the line.
Жизнь парамедика под угрозой.
- Hey, Morgan. There's a whale on the line demanding to see you. A fish is calling?
Там в очереди тебя требуют я опять накосячил?
On the western side of Quahog If you care to come alone There's a club that's so exclusive
On the western side of Quahog if you care to come along there's a club that's so exclusive that a line is ten miles long
And it is just across Japan, from here across Tokyo, across Tokyo Bay, and then up a mountain to the finish line, where there's a Buddha to road safety.
Гонка будет проходить в Японии, начало тут, до Токио, через Токийский залив, через горы, до финишной прямой, где находится статуя Будды.
There was a line either side of the platform, like there often is.
Там был ещё один путь с другой стороны платформы, как оно обычно и бывает.
When the enemy slanders us, that is good, because it proves, that there is a clear line between them and us.
" Если враг борется с нами, это хорошо. Потому что это доказывает, что мы провели чёткую разделительную линию между нами и врагом.
Is there a lot of money to be made in that line of business?
И много денег в таком бизнесе платят?
I understand you're a victim here, but there is no room for you to be a victim when your 6 year old is on the line.
Я понимаю, что вы тут жертва. Но у вас нет права быть жертвой, когда под ударом ваш 6-летний ребенок.
If you don't like the paintings of Mr Hunt and Mr Millais hanging above the line, then there is a solution.
Если вам не нравится, что картины господ Ханта и Милле висят высоко, то это можно исправить. - Хорошо.
There is a fine line between wrong and visionary.
Существует тонкая грань между неправильным и дальновидным.
But Wyatt Earp was friends with doc Holliday, and as they would attest, there is a fine line between cowboy and outlaw.
Но Уайетт Эрп дружил с Доком Холллидэем, и их случай подтверждает, между ковбоем и преступником есть тонкая грань.
But there is a fine line in any system between idealism and sadism.
ак оказалось, между идеализмом и садизмом така € тонка € грань.
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there isn't time 60
there is someone 42
there is no way 73
there is no 294
there is none 72
there is a problem 53
there is one 67
there is a difference 51
there is no hope 26
there is no plan 22
there is someone 42
there is no way 73
there is no 294
there is none 72
there is a problem 53
there is one 67
there is a difference 51
there is no hope 26
there is no plan 22