English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There is no cure

There is no cure translate Russian

119 parallel translation
And there is no cure?
И спасения не дано?
There are many men who are jealous of the Polo influence at court, and the Khan suffers from an affliction for which there is no cure.
У меня много завистников, а Хан страдает от неизлечимого недуга.
I have an illness for which there is no cure.
Я болен неизлечимой болезнью.
You can hospitalize her, but there is no cure
Вы можете положить её в больницу, но это не поддаётся лечению.
They don't know what it is - But it seems there is no cure for me.
- Пока не знаю, только кажется, меня не вылечат.
There is no cure- - it's always fatal.
Лекарства не существует, смерть – единственный исход.
There is no cure.
Лекарства не существует.
- There is no cure, baby.
Детка, лекарства не существует.
The systematic release of an indiscriminate organism for which there is no cure.
Речь идет о неорганизованной форме жизи, от которой нет никакого спасеия.
We aren't sure. We only know that... there is no cure.
- Мы не уверены, но точно знаем, что это очень больно и неприятно..
there is no cure.
Это не лекарство
I for one can't stand red-haired, freckled kids, but you need to understand, there is no cure.
Я сам не выношу красно-волосых и веснушчатых детей, но вы должны понять, что это не излечимо.
Well, there's medication to treat the symptoms, but there is no cure.
Ну, существуют препараты для снятия симптомов, но средства излечения нет.
There is no cure for vampirism- - No magic pill, no click your ruby slippers together and rejoin the mortal coil.
От вампиризма нет лекарства Волшебных таблеток, указаний, типа "щелкни каблуками туфелек и вернись в мир живых".
There is no cure here.
Это не лекарство.
I have a disease for which there is no cure.
У меня болезнь, от которой нет лекарств.
There is no cure.
От нее нет лекарства.
There is no cure, you asshole!
- От этого нет лекарства, мудила!
There is no cure for schizophrenia, Mr. Carson.
Вылечиться от шизофрении невозможно, мистер Карсон.
There is no cure.
Нет лекарства.
There is no cure for curiosity. "
И нет лекарства от любопытства ".
There is no cure to my problem.
От моего недуга нет спасения.
There is no cure for cancer, dr. yang.
Нет средства от рака, доктор Янг.
There is no cure as such, I'm afraid.
Я боюсь, что как такого лечения нет.
The truth is there is no cure for madness-it's a fantasy.
Вся правда в том, что отсутствие лекарства от безумия--это иллюзия.
When smallpox breaks out, there is no cure.
Если оспины прорвались, нет никакого лекарства.
Once he is bitten by the beast, there is no cure.
- Его укусил зверь. - Ему не помочь.
- There is no cure for leprosy, father.
- Против лепры не существует лечения.
'There is no cure.
- Лекарства не существует.
There is no cure.
Это неизлечимо.
And there is no cure.
И это не лечится.
There is no cure for what she's got.
И от этого нет лекарства.
Is there no cure?
Никакого лечение?
You should only know that there is no magic cure for guilt.
Но знайте, что никакая магия не излечит вину.
There is no cure.
Лекарства нет.
There is no immediate cure
Всему свой срок.
It's called Ridgeway's, there is no known cure.
Это смертельная болезнь, от которой нет лечения.
The cause of this disease is still unknown, so there is no available cure.
Причина этого заболевания до сих пор неизвестна, поэтому не существует эффективного лечения.
There is no cure.
Нет никакого лечения... и никогда не будет.
So there is no real cure?
Так что же, настоящего лекарства нет?
There's no cure and it is invariably fatal.
Это неизлечимо и безвозвратно смертельно.
And I know some of us have had a hard Christmas, but what we've come to learn is that no matter how tough things get, there isn't anything that more Santa or a couple more jingle bells can't cure.
И я знаю, что у некоторых из нас было тяжелое Рождество, но то, что мы пришли учиться, несмотря на то, как тяжело это бывает, нет ничего, что Санта или пара колокольчиков не может вылечить.
I have a disease... For which there is no known cure
- У меня болезнь... лекарство от которой неизвестно.
There is no oil in kelp that helps cure ice cream headaches.
В ламинариях не содержится масла, чтобы лечить холодовые мигрени..
It's not Parkinson's. But like them, degenerative progression is slow, irreversible and there is no known cure.
Ќо как и при этих заболевани € х, дегенераци € идет медленно, но необратимо, и это неизлечимо.
There is no known cure.
И это неизлечимо.
There is no known cure.
Это неизлечимо.
There's no cure for this, is there?
Это не лечится, да?
- is there no cure?
И нeт лекарства?
The origin of the new disease is still unknown, and, to date, there is no effective cure on the horizon.
Новая болезнь до сих пор не имеет причины. Эффективного лечения до сих пор не найдено.
Well, you know, there really is no cure for morning sickness.
Вы же понимаете, нет никакого лекарства от утренней тошноты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]