English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There is nothing there

There is nothing there translate Russian

3,575 parallel translation
There is nothing there but ghosts.
Там лишь призраки.
There is nothing innocent about that.
В этом нет ничего невинного!
- There is nothing for us to follow.
— Нам там нечем заниматься.
There's really nothing you wouldn't do, is there?
Ты готова была пойти на всё, да?
There is nothing in the North but ice and war and pirates.
На Севере нет ничего, кроме льда, войны и пиратов.
There is nothing to settle, Hank.
Тут и разбираться нечего, Хэнк.
- Alan is a great mentor, but there's nothing going on.
- Алан - отличный наставник, но между нами ничего нет.
There is nothing more to be said.
Тут больше не о чем говорить.
There is nothing... nothing for you to be scared of.
Нет ничего... тебе нечего бояться.
There is nothing wrong with being romantic.
Нет ничего плохого быть романтичной.
Colonel, there is nothing here.
- Полковник, здесь ничего нет.
Nothing yet, though there is a possible sexual element to the stab penetrations.
Пока ничего, хотя возможен сексуальный подтекст в проникающих ранениях.
There is nothing we can do.
Мы ничего не можем сделать!
There is nothing I value more than integrity.
Нет ничего, что я ценю больше, чем честность.
There is simply nothing better than getting attention from beautiful men who don't wanna sleep with you.
Нет ничего лучше, чем быть окруженной вниманием красивых мужчин, которые не хотят с тобой переспать.
Mm. ( Chuckles ) There is a guy here wearing nothing but an enormous peacock feather.
Здесь есть парень абсолютно голый, но с огромным павлиньим пером.
Beyond this, there is nothing but damnation.
И кроме этого нет ничего, лишь осуждение.
This is not a shuttle launch, there's nothing to be scared of.
Ты не корабль в космос запускаешь. Незачем так трястись.
There is nothing you could've done.
Там вы ничего не могли бы сделать.
There is nothing that I want more Than for you to meet the right person That totally loves and adores you
Я очень хочу, чтобы ты встретил подходящего человека, которая полюбит тебя и будет обожать за то, какой ты прекрасный парень.
There is nothing I can do to stop you.
Мне никак тебя не остановить.
Is there nothing you've held back?
И ты ничего не придержал?
There is nothing about them to suggest that they're traitors.
Невозможно заподозрить их в предательстве.
There is nothing for me there now that my mom's gone.
Там у меня ничего не осталось после того как мама умерла.
There's a big rising tide, there's a force, and then it doesn't go anywhere because nothing picks up the torch, and I really hope that something comes along that will do that, because this is not selfsustaining.
Есть большой прилив, есть сила, и затем, она никуда не уходит, потому что никто не поднимает факел, и я действительно надеюсь, что кто-то придет и сделает это, потому что это не может поддерживать само себя.
There is no power, no nothing.
Электричества нет, ничего нет.
There is absolutely nothing going on between us.
Между нами ничего нет.
Well, the point is there was nothing about this woman, other than the fact that she also happens to be divorced, that would make us a good fit, so why did you set us up?
Дело в том, что у нас с этой женщиной не было ничего общего, кроме того факта, что она тоже оказалось разведенной, что могло бы сблизить нас, так почему ты нас свела?
There is nothing for us to talk about, Daniel.
Нам не о чем с тобой говорить, Дэниел.
Laurel, there is nothing sinister about a guy who is covering the expenses of his only living relative.
Лорел, нет ничего зловещего в человеке, который оплачивает расходы своего единственного живого родственника.
And there will be a time when there is nothing you can do.
И у нас будет время, когда ты уже ничего не сможешь сделать.
There is nothing like grief and trauma to pull people together.
Ничто так не объединяет людей, как горе и травма.
And there will be a time when there is nothing you can do.
Наступит день, когда и ты не сможешь ничего сделать.
Is there nothing that man cannot do?
Похоже, он может всё.
There is nothing funny about what the black man is doing to our country!
Нет ничего смешного в том, что черные творят с нашей страной!
And I think we can all agree there is nothing less useful than what we just attempted.
К тому же, думаю, все согласятся, что бездарнее этой операции и быть не может.
There is nothing I can do about it.
Но я ничего не могу с этим поделать.
It's unraveling, and there is nothing anyone can do to stop it.
Это не распутать и нет ничего, чтобы это остановить.
There is nothing wrong with showing up and letting somebody know you're thinking about'em.
Нет ничего зазорного в том, чтобы прийти и выразить свою любовь к кому-то.
There is nothing to worry about.
Не о чем беспокоиться.
And there is nothing you can do can change that.
И вы это никак не измените.
"There is nothing that can take the pain away."
Нет ничего, что могло бы унять боль.
There is nothing we can do.
Мы ничего не можем сделать.
But it's the job, there's nothing I can do about that, is there?
- Но это работа, я ничего не могу поделать с этим, ведь так?
There's nothing really telling us who he is.
- Здесь ничего не говорит о том, кто он на самом деле. - Это место для ночевки.
There is nothing that could happen here with Johnny you couldn't handle.
Не ничего такого, связанного с Джонни, с чем ты не мог бы справиться.
There is nothing for us to talk about.
Нам неочем говорить.
There is nothing that confiding cannot help.
Ничто не поможет лучше, чем исповедь.
Well, I guess... there's nothing else to say, then, is there?
Думаю... больше нечего говорить.
It's not an emergency per se. I'm just starving, and there is nothing to eat here, and Brick is on a house call.
Ну это не совсем экстренный случай, но я просто помираю с голода и тут нет никакой еды, а у Брика вызов на дому
There is nothing more unsettling, being a part of something so horrible, completely unaware.
Нет ничего более чудовищного, чем быть частью чего-то столь ужасного, совершенно не подозревая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]