English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There were witnesses

There were witnesses translate Russian

147 parallel translation
And there were witnesses, my friend.
Смачную такую оплеуху, при свидетелях.
There were witnesses to say we were never near it.
И свидетели смогут подтвердить, что нас и рядом не было.
There were witnesses.
Были свидетели.
There were witnesses.
Были свидетели, чего вы хотите?
- There were witnesses.
Там были свидетели.
There were witnesses.
Со свидетелями.
There were witnesses.
И тому есть свидетели.
You threw a man to the ground yesterday, and there were witnesses, and it was also caught on a couple of security cameras.
Вчера вы бросили человека на землю, были свидетели, и это запечатлено на камерах слежения.
And as daniels could explain to you, that even though there were witnesses, I no longer have a victim, which means I no longer have a case.
И, как объяснит вам Дэниэльс, даже если бы были свидетели, у меня больше нет жертвы, а, значит, нет и дела.
there - - there were witnesses?
Там... были свидетели?
We heard that there were witnesses from someone who could quite possibly be the killer and, if not, a pathological liar.
Мы слышали, что там были свидетели от кого-то, кто вполне может быть убийцей, или, если нет - патологическим лжецом.
She was just talking with Eli in the observation room. There were witnesses.
она просто говорила с Илаем в комнате наблюдения были свидетели
There were witnesses who say that you threw the first punch.
Были свидетели, утверждающие, что вы нанесли первый удар.
" There were no witnesses there!
" Там не было никаких свидетелей.
Yeah, there were nine or ten witnesses.
Да, есть девять или десять свидетелей.
Unfortunately, there were no witnesses so we've only your word for that.
Мы знаем о нем с ваших слов.
- There were no witnesses. - That is not Rodrigo's way.
Если же я не виновен, Господь будет мне защитой.
There were no witnesses.
Свидетелей не было.
There were no witnesses?
И вас никто не видел?
There were four witnesses at that table!
Пусть там полежит! - За столом было четыре свидетеля!
Remember, the witnesses said that there were three robbers.
Свидетели ограбления говорили, что нападавших было трое.
Ask if there were any witnesses at the airport.
Зададите вопросы начальнику полиции? Да. В аэропорту были свидетели?
And how can I know that he loved me if there were no witnesses?
Откуда мне знать, что он любил меня, если не было свидетелей?
Were there any witnesses?
Свидетели были?
And were there any witnesses?
Кто-нибудь может это подтвердить?
We were all presents like witnesses there are ten years.
Все мы были при его оглашении 10 лет назад.
Uh, there were no witnesses to the incident, but during the course of my investigation... I received a number of statements from... neighborhood residents who, uh... they led me to believe that the... the defendant... may have been involved.
Свидетелей инцидента не было, но во время расследования я получил несколько заявлений от жителей района, которые... которые позволили мне предполагать, что... ответчик... может быть причастен.
The lawsuit got suspended because there were no witnesses.
Свидетелей не было, так что мы не знаем, что на самом деле произошло. - Дело в итоге закрыли.
There were several witnesses who identified him as the trigger man.
Было несколько свидетелей, которые опознали его.
"Though there were no witnesses, police think Daredevil brought Fisk to justice."
"Хотя свидетелей не было, полиция полагает, что Фиска обнаружил Дьявол".
There were no witnesses.
Свидетелей небыло.
There were no other witnesses from the old times. They're all dead. So you bugged Mamantov's apartment?
Нам очень интересно, куда делись пятьсот миллионов рублей из фондов КГБ.
Well, there's a horrible truth to that, because of course it was maintained by contemporary witnesses that a lot of the heads were quite sentient... - for some time after decapitation. - They twitched.
Ужасная правда состоит в том, что есть современные свидетельства доказывающие то, что многие головы оставались весьма живыми... некоторое время после обезглавливания.
In addition, there were no other witnesses to this shooting.
Вдобавок, никаких иных свидетелей этого выстрела не было.
And there were no witnesses to what he told you?
И не было никаких свидетелей того, что он вам сказал?
There were two witnesses.
Есть два свидетеля.
- There were no witnesses. - I know.
- Там не было никаких свидетелей.
Inside there were various objects, including a tunic believed valuable magic. some witnesses said that the tissue began to shine intensely.
Внутри были различные объекты, в том числе и магическая туника некоторые свидетели утверждали что ткань ярко засветилась.
There were no witnesses and the beast refused to testify for some reason.
Свидетелей не было, а лошадь не могла давать показания по целому ряду причин.
There were no witnesses.
Свидетелей нет.
There were no witnesses and as of now, no suspects.
Свидетелей не было и на сегодняшний момент, нет никаких подозреваемых.
The only people that were there were Officers Finn and Grayson and the witnesses at the burger joint.
Единственные, кто там был — это офицеры Финн и Грейсон и свидетели из закусочной.
He was shanked in the yard. There were no witnesses.
Его зарезали во дворе, без свидетелей
There was a third party mentioned from time to time during the investigation, but none of my witnesses were able to make a positive identification of a third person, and they all saw the defendant, Larry Teel, fire the fatal shot.
Участие 3-тьего человека упоминалось время от времени в ходе расследования, но ни один из моих свидетелей не смог опознать 3-тьего человека, но они все видели, как подсудимый, Ларри Тил, произвел смертельный выстрел.
There were no witnesses. "Katie Dartmouth has been reported missing..."
"Кэти Дартмут была объявлена пропавшей без вести..."
Were there any witnesses?
Были ли свидетели?
Were there any witnesses, Uncle Mikey?
Были ли свидетели, дядя Майки?
Were there any witnesses?
Там были какие-нибудь свидетели?
Concentrate on the witnesses we know were there, forget all these long shots.
Сосредоточьтесь на реальных свидетелях мы знаем, они были там, отбрасывайте всех идиотов.
The security camera shows that there were three witnesses.
На камерах видно троих свидетелей происшедшего.
Because if there were no witnesses, then the matter of whether you gave it to her or not is just hearsay.
Потому что, если не было никаких свидетелей, тогда вопрос о том делал ты предложение или нет всего лишь - слухи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]