English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Throw away the key

Throw away the key translate Russian

94 parallel translation
Throw away the key?
Отправите в тюрьму?
If my parole is broken, they'll throw away the key.
Если мое обещание нарушится они и ключи от камеры выбросят.
You're under indictment. If they catch you jumping bail, they'II lock you up and throw away the key
Ты сбежишь из-подж залога, и тебя больше не впустят.
I know what you want to do... put them behind bars and throw away the key.
Я знаю, что вы хотите сделать : посадить их за решетку и выбросить ключи.
They'll throw away the key.
Они выбросят ключи.
They arrest him and he goes into a clinic, they arrest one of us and they throw away the key.
Арестовывают его, и помещают в клинику, а если нас, то сажают и теряют ключ.
I mean, if something goes wrong, they are going to lock us up and they are going to throw away the key, you know that, don't you?
Если что-то пойдет не так, они нас запрут и выбросят ключ.
I hope they throw away the key
Теперь не выбраться тебе!
You're a 3 time lost. You'll go into the slammer. They throw away the key.
Ты дважды была за решеткой и снова решилась?
But you'd lock me up and you'd throw away the key, wouldn't you?
Но ты меня запрешь и выбросишь ключ, верно?
They'll lock you up and throw away the key.
Строгий судья впаяет тебе по максимуму.
Then you better lock your cell door and throw away the key because I cannot take care of you in here.
Тoгда запpи свoю камеpу и выбpoсь ключ пoтoму чтo здесь я тебе пoмoчь не смoгу.
We're too young to lock it up and throw away the key.
Мы слишком молоды, чтобы стать затворницами.
Throw away the key and then turn off all the lights
Выкинуть ключ и отключить все электричество
Lock him in a cage and then throw away the key
Запрем его в клетку и выкинем ключ
Lock him away, and as far as I'm concerned, you can throw away the key.
ак только он окажетс € на безопасном рассто € нии, выбросьте ключи!
- Throw away the key!
- Ключ можете закопать!
"Lock them up and throw away the key."
"Нужно его запереть, а ключ выкинуть."
Before you throw away the key, give her the benefit of the doubt.
Прежде чем выбросить ключи, подумайте, может, она невиновна.
I'm sorry, but when it comes to drug abuse and children, my children, they should be locked up and throw away the key.
Она преподает детям, моим детям. И наркотики...
So let's just lock her up, throw away the key.
Тогда давайте запрём её и выбросим ключ.
I ought to burn you and let the judge throw away the key!
Раскрыть бы тебя к чертям и отправить пожизненно чалиться!
A bloody good reason why I should lock up a bunch of socialites... and throw away the key, however tempting that might be?
Отличная причина, почему я должен бросить все свои дела, очень заманчиво!
And then they'll lock them up and throw away the key.
Их запрут, а ключ выбросят.
That's when everybody's got their ass in the air talking'about justice can't wait to throw away the key.
Вот тогда все вспоминают о о справедливости... и ждут не дождутся, когда смогут посадить его навсегда.
Toss him into prison and throw away the key,..
Обыскивает его в тюрьме и упускает основное,..
- they'll throw away the key!
- Они тебя посадят и выбросят ключ!
They'd lock us up and they'd throw away the key.
Они запрут нас и выбросят ключ.
Take him down to lock up, and throw away the key!
Отведите его в камеру. И выбросьте ключ!
They'll lock you up and throw away the key.
Они запрут вас и выбросят ключ.
'Point and laugh, ridicule them, lock'em up and throw away the key.
Показывай на них пальцем и ржи, высмеивай их, запри их под замок и вышвырни ключ прочь.
Might as well just lock me up and throw away the key.
С тем же успехом можешь посадить меня и выбросить ключ.
* Throw away the key *
* Выброси ключ *
They'd throw away the key.
И выбросят ключ от камеры.
- lf I tell them about Eggs and Maryann they'll throw away the key.
Боже. А если я расскажу им про Эггса и Мэриэнн, они выбросят ключ.
Throw away the key!
Выкинь ключи!
They don't just lock up people with this disease and throw away the key.
Теперь людей с подобным заболеванием не запирают в палате и не выбрасывают ключ.
I think it's time to throw away the key. "
Я думаю, самое время упрятать тебя за решетку до конца жизни.
You do that to someone on the street, they lock you up and throw away the key.
Если сделаешь такое с человеком на улице, тебя просто запрут и выбросят ключ.
You know, padded rooms and drugs and drooling and straitjackets, throw away the key.
Понимаешь, мягкие комнаты, наркотики, слюни, смирительные рубашки или..
Hope they throw away the key, man.
Надеюсь, что они выбросят ключ.
Yeah, no of fence, but I was kind of hoping they'd lock you up and throw away the key.
Без обид, но я типа надеялся, что тебя запрут и выбросят ключ.
They should lock him up and throw away the key.
Они должны были запереть его и выбросить ключ.
throw away the key.
запереть и выбросить ключ.
If the cops grab us, they'll lock us up and throw the key away.
Если нас схватят, то тут же посадят и выбросят ключ подальше.
But Borden is just looking for a chance to toss him in the clink and throw the key away.
Борден просто ищет повод посадить его в каталажку и забросить ключ от нее.
Lock gem up and throw away the goddamn key!
В наручники их и выбросьте к черту ключи!
WHEN I ASKED HER WHY SHE THOUGHT ABOUT SUICIDE SO OBSESSIVELY SHE PRETENDED TO LOCK HER LIPS AND THROW THE KEY AWAY, THEN PROCEEDED TO DRAW SCENES FROM A RECURRENT NIGHTMARE,
Когда я спросила её, почему у неё такая навязчивая мысль о самоубийстве, она сделала вид, что запирает рот на замок и выбрасывает ключ, а потом начала рисовать сцены из своего повторяющегося кошмара, как будто это был тайный способ приоткрыть мне информацию,
What are you going to do, lock me up and throw away the key? Shut the fuck up!
Заткнись!
You might as well throw away your key, because I changed the lock.
Можешь выкинуть свой ключ, я всё равно уже сменила замки.
If it were up to me, I would personally walk you to your cell and throw the key away.
Если бы это зависело от меня, я бы лично проводил тебя до твоей камеры и выкинул ключи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]