English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Throw him out

Throw him out translate Russian

245 parallel translation
And throw him out.
И выкини его отсюда.
- Throw him out.
- Вышвырни его.
Throw him out.
Вышвырни его.
- Who is this man? - Throw him out. Just a minute.
- Фрэнк, выкини его!
Nick told him to get out or he'd throw him out that he wasn't in business to feed all the deadbeats in New York.
Ник велел ему убираться и сказал, что разорится, если будет кормить каждого голодранца Нью-Йорка.
- Throw him out, boy!
- Лети, ветерок!
Throw him out.
Бросьте его.
Shall I throw him out?
Мне его вышвырнуть?
Throw him out. Throw him out.
Гоните его отсюда.
You break out, then Ledbetter gets blamed and they throw him out.
Ты удерешь, а после они обвинят Летбеттера и вышвырнут его отсюда.
They throw him out.
Вышибут с треском.
So if you want to keep on working here, throw him out!
Так что если хотите сохранить свои места, выбрость его отсюда!
Throw him out.
Выставьте его.
I'd throw him out in a minute if it wasn't for Patou.
Я бы его вышвырнул, если бы не инспектор.
– Throw him out!
– Взашей его!
Throw him out!
В толчки его!
Throw him out! Go!
Задай этому предателю, Витоло!
They'll throw him out.
И его вышвырнут.
And if he's no good, you throw him out?
- А если он вам не подойдёт, вы его вышвырните?
It's a good thing you're not my wife... or I'd throw him out of the house.
Хорошо, что ты не моя жена. А то я бы выставил его за дверь.
Go on Paul, throw him out
! Давай же, Поль, дай ему!
Throw him out together with the dog.
За дверь его и его дворняжку.
We'll throw him out.
Вот кого мы выберем для них.
One tiny peep from someone and I'll throw him out.
Ещё один писк и я выставлю вас из класса.
Throw him out!
Вышвырни его!
- I vote we throw him out.
- Я голосую за то, чтобы его выставить.
- Son-in-law, go and throw him out this very minute!
Зять, немедленно его выпроводи.
- Throw him out with the rubbish.
- Выбросьте вместе с мусором.
So i had better have my servants throw him out.
Или лучше я скажу своим людям, чтобы вышвырнули её.
- You did well to throw him out.
- А ты правильно сделала, что бросила его!
Throw him out!
- Выкиньте его вон!
I had to throw him out the window.
Я выбросила его через окно.
Ben-Shoshan, file a report on him and throw him out of here!
_ Бен Шушан, заведи на него дело, и утром выгони его отсюда.
Don't forget to press charges and throw him out in the morning.
- И не забуть открыть на него дело, а утром - выгнать.
Everyone's afraid he wants to drown himself so they throw him out and save him.
Ну конечно же все думают, что он хочет утопиться и выпихивают его оттуда В общем, спасают
Want us to throw him out, ma'am?
- Выбросить его вон?
Why doesn't she throw him out?
Почему она его не выгонит?
If I were you, I'd throw him out.
На твоём месте я выставил бы его за дверь.
No, throw him out!
Нет! Выбросьте этого мерзавца из здания!
I can't just throw him out.
Я же не мог выставить его за дверь!
Him throw me out?
Он вышвырнет меня? Меня?
Say, look, show him how you throw them out in the aisle.
О, покажи, как ты выкидываешь их в коридор.
You can't throw him out.
Тогда выставите его отсюда.
And if I was a horse and a man put whiskers on me, I'd rear up and throw him clean out of the State of Virginia, hear?
Если бы я был лошадью, и кто-то положил бы на меня свою задницу, я бы встал на дыбы, и опозорил бы его на весь штат Вирджиния.
No. We've already made him throw up. But even if we assume that he's out of danger
Нет, мы ему уже сделали промывание, так что, даже предполагая худшее, можно считать, что он вне опасности.
Let's throw snowballs and scare the hell out of him.
Давай забросаем его снежками, он до смерти испугается.
- Throw him out!
- Убрать!
Throw him out.
Выкиньте его вон.
Should I run out to the street, grab the first passerby, throw him into the stove, only to cheer you up?
Мне выбежать на улицу, приволочь первого встречного человека, кинуть его в печь, только чтобы тебя убедить в чём-то?
- Throw him out.
Выставьте его за порог.
Once we're out of sight, take him back to Florin... and throw him in the Pit of Despair.
Когда мы скроемся из виду, отвези его во Флорин. И брось в Яму Отчаяния.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]