English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To school

To school translate Russian

19,420 parallel translation
And you still have time to go to school?
- И у тебя хватает времени учиться?
Luisa's got her on a schedule. She's going to school. She's got her friends, so...
Луиза установила ей режим, она ходит в школу, у нее друзья...
Dad, can you drive me to school?
Пап, можешь подбросить меня до школы?
We got to get to school.
Нам нужно в школу.
You're not going to school today.
Ты сегодня в школу не идёшь.
Yo, I don't have to go to school'cause it's Bridge's birthday.
Даров, я сегодня не иду в школу из-за дня рождения Бриджет.
You have to go to school, get into hedge funds.
Ты должен окончить школу, заняться хедж-фондом.
Back to school.
Назад в школу.
Was I the kind of person who would send her sick sister back to school just to keep her from figuring out I got fired?
Была ли я тем человеком, кто мог бы отправить свою больную сестру обратно в колледж, лишь бы она не узнала об увольнении?
I'm going back to school.
Я возвращаюсь в колледж.
Hey, hey, uh, how- - how are you getting to school?
Как ты добираешься до школы?
Sister Helen would put me in detention if I wore this to school.
Сестра Хелен оставит после уроков, если я надену такое в школу.
Oh, he apparently followed his son to school.
Пошел вслед за сыном в школу.
Can I go to school today?
А мне сегодня в школу можно?
My speech to the school board went viral, and I became an inspirational figure.
Моя речь перед Управляющим Советом разошлась по сети и я стала вдохновителем.
Soon to be school friends since he's starting at Hester.
Но скоро станем учиться вместе, так как он перевёлся в Хестер.
L-l-l-l-l-l! Reminds me of that time you fell off the monkey bars and I had to carry you to the school nurse.
Напоминает, как ты упал на физре и мне пришлось тащить тебя в медпункт.
You completed your high school diploma, you held a steady job, you enrolled at fairbridge to study computers...
Получил диплом, нашел стабильную работу, вступил в Фейрбридж изучать компьютеры...
Trust me, I wore this braid to my high school reunion last month, and it looked so good my frenemy developed bulimia again.
Поверь мне, я с такой причёской была недавно на вечере встречи выпускников. Я так классно выглядела, что у одной моей заклятой подруги снова началась булимия.
- Yep. It belongs to an English - as-a-second-language school.
Это в школе по изучению английского для иностранцев.
Except after school when you're supposed to be mopping!
Разве что после школы, когда будешь мыть пол!
It's quite pathetic, really. You know, you following him around like some high school groupie. Mm, I forgot- - you two used to be friends.
это жалкое зрелище, честно знаешь, ты следуешь за ним повсюду по пятам как собачонка ах я забыла... вы же были друзьями а теперь у тебя никого о, ты думаешь что вы все еще друзья?
I had to keep up appearances for school.
Нужно было создавать видимость в школе.
She was engaged to her high-school sweetheart.
Она была помолвлена со свей школьной любовью.
I was thinking maybe we could go to the movies and sit in the back row and make out like we're in high school.
Я подумала, может мы пойдем в кино и сядем на последнем ряду и будет целоваться как школьники.
And, I was the first kid to come out in my elementary school.
Я был первым в начальной школе, кто объявил о своей ориентации.
I'm not allowed to live within 500 feet of a school.
Мне не позволено жить в пределах 150 метров от школы.
It's come to our attention that... you allowed a registered sex offender to build sets for a school play?
До нашего сведения дошло, что... вы позволили сексуальному преступнику строить декорации для школьной постановки?
Woman named Mary Meghan Fisher decided to buy up the place, turned it into an old-school arcade... pinball machines, Skee-Ball, the likes.
Женщина по имени Мэри Меган Фишер решила купить местечко, превратила его в игровую аркаду... пинбольные автоматы, Ски-Болл, все в этом духе.
Used to do it all the time for my kid brother back in high school.
Я постоянно делала это для своего младшего брата в старших классах.
Final semester of law school, dating who I thought was the one, at dinner, days before graduation... they got down on one knee to propose, and...
Последний семестр в юридической школе, роман с тем, кого я считала тем самым, на обеде, за несколько дней до выпуска... он припал на колено, чтобы сделать предложение и...
Or just transfer to a different school.
Или просто переведусь в другую школу.
When they left school, Floyd went to the seminary in Martinique.
Когда закончили школу, Флойд поступил в семинарию на Мартинике.
- Dr Ivann Tate... - Ivann went to medical school in London, before coming back to open up his practice here.
- Айван поступил в медицинскую школу в Лондоне, потом вернулся и открыл здесь практику.
And remember, she's in grad school to become a writer.
И помните? Она устроилась в школу, чтобы стать писателем.
It's a girl we went to high school with.
Он учился с ней в старших классах.
Th-There was always something stopping me - - needing to take care of Lily, the figure-skating honor code, not wanting to accidentally tell everyone in high school
Меня постоянно что-то останавливало. необходимость позаботиться о Лили, фигурное катание, кодекс чести, нежелание случайно выболтать всем в старшей школе, что я гей.
Even more peculiar, your grandson appears to live here, but judging by his T-shirt, he goes to Eden Mills High, an elite public school 12 miles outside of your district.
Что ещё более необычно, Ваш внук, похоже, живёт здесь, но судя по его футболке он ходит в старшую школу Иден Миллс, элитную общественную школу в 12 милях от Вашего района.
Pull the sauce, Big Al, or Monday morning, the city's here with a bulldozer, and your grandson goes to a school with a metal detector.
Верни соус, Большая Эл, или в понедельник утром власти придут сюда с бульдозером, и твой внучок будет ходить в школу с металлодетекторами.
Okay, so he went to Hamilton's school.
Итак, он учился с Гамильтоном.
I thought I might go to med school.
Ж : Когда-то я хотела поступить в медицинский.
I was horrible to this girl in high school.
Я ужасно обошелся с этой девушкой в старшей школе
I'm just curious, do you have to have graduated high school
Мне интересно, вы закончили университет,
Elaine, my secretary, decided to follow her heart back to cosmetology school, so for the moment, I am my own Gal Friday.
Элейн, моя секретарша, решила последовать зову сердца и вернулась в школу косметологии. На данный момент я сам себе секретарша.
We went to medical school together at McGill.
Мы вместе учились на медицинском в университете Макгилла.
And after school, you went to...
После факультета вы пошли...
- The Foil will be released in time for back-to-school sales.
- Foil поступит в продажу только к сентябрю.
The Foil will be released in time for back-to-school sales.
Foil поступит в продажу только к сентябрю.
That I was going to night school?
Что я ходила в вечернюю школу?
Toshi stopped talking to us after high school.
Тоси перестал с нами разговаривать после школы.
I'm going home to spend the rest of high school with my father.
Я лучше остаток школьных лет проведу с папой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]