English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / School sweetheart

School sweetheart translate Russian

79 parallel translation
Your high school sweetheart went on with her life.
Моя девушка из старших классов была убита.
Meet the women who shared his passion as he searched for true love and relive Biff's happiest moment as in 1973 he realized his romantic dream by marrying his high school sweetheart Lorraine Baines McFly.
У видите женщин, встретившихся ему... на пути к настоящей любви... и вновь переживете счастливейший... момент, когда в 1973 году Бифф воплотил мечту своей жизни... и женился на своей школьной подруге Лорейн Бэйнс Макфлай.
I was married to Barbara for 30 years, my high school sweetheart.
Я 30 лет был женат на Барбаре, моей школьной пассии.
Can I help it if your high school sweetheart had the hots for me?
Ну что я могу сделать, если ваша подружка в старших классах сохла по мне?
So is she your high-school sweetheart?
Это была школьная любовь?
Never marry your high school sweetheart.
Никогда не женись на своей школьной любви.
Your high school sweetheart got drunk at party then cheated on you with whole wrestling team.
Твоя школьная любовь напилась на вечеринке а потом изменила тебе со всей борцовской командой.
And his high-school sweetheart is dropping him off at home.
И его девушка, школьная любовь, подвозит его до дома.
iana hasn't been partying, and she isn't moping around mourning her high school sweetheart either.
Лана не ходила на вечеринки и не оплакивала расставание с любимым.
Married her high school sweetheart, has two kids- - boy and girl.
вышла замуж за возлюбленного во время учебы, у неё двое детей...
Yeah, my dad had the American dream- - you know, marry your high-school sweetheart, buy a house and take your kids to see the Yankees.
Да, мой отец осуществил Американску мечту - ты ведь знаешь, он женился на своей "студенческой любви", купил дом и завел детей, чтоб те увидели Янкис.
- Yeah. And don't tell me about your high school sweetheart or your parents.
И не говори мне о своей школьной любви или о родителях.
High-school sweetheart is married to his best friend. I know.
Его школьная любовь замужем за его лучшим другом.
He married his high school sweetheart, always wore his wedding ring.
Он женился на девушке из колледжа, и с тех пор всегда кольцо носил.
Who doesn't want to be back in bed with his high-school sweetheart, the girl who looks at him in the way he used to be?
Кто не хочет вернуться в кровать к своей школьной любви, к девушке, которая кажется ему той, какой была раньше?
Last week you mentioned your high-school sweetheart.
На прошлой неделе ты упомянул свою школьную возлюбленную.
Me and my high school sweetheart Vinny were convinced we were going to be stars, so we dropped out of school and hitchhiked our way to the Broadway.
Мы с моим школьным возлюбленным Винни хотели стать звёздами, бросили школу и поехали автостопом на Бродвей.
Graduated from an Ivy league school, married his high-school sweetheart, started a business out of his garage, now he's worth $ 20 million.
Рид вполне обычный парень. Начинал в гараже, а теперь его компания владеет 20 миллионами долларов.
High school sweetheart or something?
Школьная любовь или что-то такое?
My high school sweetheart, and my first.
Мой школьный возлюбленный, и мой первый.
Married her high school sweetheart, Anthony.
Вышла замуж за школьного ухажера по имени Энтони.
You're a sergeant, I'm just a grunt in your platoon but you promised me that you'd get me home to my high-school sweetheart.
Ты сержант, а я просто рядовой в твоем взводе но ты мне обещал, что доставишь меня домой, к моей подружке-студентке.
Turns out, my, uh, broker's partner is, uh, Loreen here, my High School sweetheart.
Как оказалось, партнер моего брокера это Лорейн. Моя школьная любовь.
So you're not just coming back from war to marry your high school sweetheart because you're supposed to?
То есть ты вернулся с войны, чтобы жениться на своей школьной возлюбленной не потому, что так принято?
Married to his high-school sweetheart.
Женат на возлюбленной из университета.
You married your high school sweetheart, and then you went out with a virgin.
Ты женился на своей школьной подружке, а потом встречался с девственницей.
Uh, well, uh, my high school sweetheart and I married young, and I quit school.
Я влюбилась в старших классах и рано вышла замуж, и ушла из школы.
Oh, a high-school sweetheart.
О, школьная любовь.
William Walker and her high school sweetheart Brody... when suddenly, she finds herself pregnant.
Уильяма Уокера и ее школьную любовь Броуди.. затем она вдруг обнаруживает, что беременна.
His high school sweetheart.
Школьную любовь.
When you were 17, you hitchhiked to L.A. with your high school sweetheart.
Когда вам было 17, вы прилетели в Лос Анджелес со школьной подругой.
High school sweetheart?
Школьная подруга?
Just like in The Notebook, I'm sitting in a nursing home, talking endlessly about my high school sweetheart- - my first love- - going on and on about every little detail, as if they matter.
Прямо как в "Дневнике памяти", я сижу в доме престарелых, бесконечно рассказывая о своём школьном парне - своей первой любви - снова и снова возвращаясь к каждой небольшой детали, так как каждая из них важна.
I'm, uh, Mikey's high school sweetheart.
Я школьная любовь Майки.
My high school sweetheart.
Моя школьная подружка.
We reveal Jack's high school sweetheart, Nancy Donovan, in bed next to him.
Мы видим, что в постели рядом с Джеком - его школьная любовь Нэнси Донован.
He was my high school sweetheart.
Он был моей школьной любовью.
That is not like him. Married his high school sweetheart, had two kids, and spent the next 40 years building an empire.
Женился на школьной возлюбленной, завел двух детей, и провел следующие 40 лет, строя империю.
I gave it to my high school sweetheart.
Я отдал его моей школьной подружке.
You know, Rebecca was my high school sweetheart.
Знаете, Ребекка была моей школьной любовью.
Married his high school sweetheart just six months ago.
Женился на своей школьной подруге всего шесть месяцев назад.
Do you have a high school sweetheart?
У тебя была девушка в старших классах Милочка?
I had a high school sweetheart.
У меня была девушка в старших классах, Милочка.
Sweetheart, you have school tomorrow.
Тебе завтра в школу.
The Drama School's sweetheart!
Любимица консерватории, не так ли?
And I asked him, "All right, so, sweetheart, " how do you feel about school in general? "
Я спросила его, "ладно, дорогой, а как ты относишься к школе, вообще?"
She was his high-school sweetheart.
Эта была его любовь ещё со школы.
Because your school registers today sweetheart.
Потому что у тебя сегодня первый день занятий.
Sweetheart, this isn't really a school dress.
Солнышко, это не школьное платье.
Have a swell day at school, sweetheart.
Повеселись там в школе, солнышко!
Tamara was actually just telling us what a sweetheart you were in b-school.
Тамара нам рассказывала, какой душкой ты был в бизнес школе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]