Trusted translate Russian
4,155 parallel translation
I told you she can't be trusted.
Я же говорил, что ей нельзя доверять.
Vargas has never trusted anyone in his life.
Варгас всю жизнь никому не доверял.
I'm just saying that all men are rats, and they're not to be trusted.
Я просто говорю, что мужчины - козлы, и им нельзя доверять.
I trusted a fucking retard with a man's job.
Доверил долбаному дебилу мужскую работу.
And if she can't be trusted, I can't force her to reveal things she doesn't want to.
Если ей нельзя доверять, то я не могу заставить ее раскрыть то, чего она не хочет.
I confess to knowing that you are a liar, whose promises can never be trusted.
Я признаю, что вы лжец, чьим словам никогда нельзя верить.
We trusted him because she did.
Мы доверяли ему, потому что она ему доверяла.
You sure this one's to be trusted?
Уверена, что такому можно доверять?
She knows this one's to be trusted.
Она знает, что такому можно доверять.
Tobin was another hacker we all trusted, who betrayed us.
Тобин был ещё один хакером, которому мы доверяли и который предал нас.
But Tobin was another hacker we all trusted who betrayed us.
Но Тобин был хакером, которому мы все доверяли, а он предал нас.
I really messed up on this one. I should've trusted you.
Я сильно запуталась во всём этом.
I wish I could've trusted you.
Жаль, что тебе нельзя доверять.
My most trusted man has a brother in a royal depot in Paris. He spoke of a shipment making its way to Versailles.
Брат самого приближенного ко мне человека работает на королевском складе который вскоре прибудет в Версаль.
I trusted you.
Я доверял тебе.
I trusted her with my daughter's life.
Я доверил ей жизнь своей дочери.
We trusted her.
Мы доверяли ей.
I trusted you.
Я доверился тебе.
And he's a corpse because he trusted me.
И он так кончил, потому что доверился мне.
I trusted you.
Ты сказал, что тебе можно довериться.
Who Ford hated, who hated Ford, who he trusted, what he told you, the last time you spoke, what he told you every time you spoke.
Кого Форд ненавидел, кто ненавидел его, кому он доверял, что он говорил когда вы в последний раз виделись, и что говорил при каждой встрече.
Always trusted me.
Всегда доверяла мне.
I trusted him.
Я доверяла ему.
'Cause, you know, the Dre I fell in love with had so much swag that he would have trusted himself instead of turning his party over to some kid.
Потому что, знаешь ли, у Дре, в которого я влюбилась, было так много крутости, что он доверял себе и никогда бы не отдал свою вечеринку какому-то парню.
In killing a trusted advisor they have also killed..... a native son of Venice.
Убив моего доверенного советника они также убили... выходца из Венеции.
Some of our trusted advisors, that kind of thing. Is Lucious on it?
- Неформальное правление, что-то вроде доверенных консультантов.
I failed this city and I failed those who trusted me the most.
Я подвел не только город, но и людей, которые доверяли мне больше всех.
He murdered Leon Winkler, an innocent man who trusted us!
Он убил Леона Винклера, невинного человека кто нам доверяет!
Who trusted this.
Кто доверил это.
Isn't there someone Loeb might have trusted?
Может, Лоэб кому-то их доверил?
She can't be trusted.
Ей нельзя доверять.
She trusted her judgment over mine.
Она поставила свое мнение выше моего.
And you can't be blamed for what happened to you, but you can't be trusted, either.
И вас нельзя винить за то, что с вами случилось, но и доверять вам нельзя.
SHIELD couldn't be trusted.
Щ.И.Ту нельзя доверять.
How many people who trusted you have died?
Сколько людей, доверявших тебе, мертвы?
- I trusted you, vato!
Я верил тебе, мужик!
- I trusted you, Howard!
- Я доверяла тебе, Говард!
- I trusted you, Howard!
Я доверяла тебе, Говард!
He continues to believe that no government... even our own... can be trusted with those particular inventions.
Он по-прежнему верит, что ни одному правительству - даже нашему - нельзя доверять эти изобретения.
Wesley trusted him.
Уэсли ему доверял.
I trusted you.
Я тебе доверял.
And I didn't see it, because I trusted you too much.
А я не разглядел, слишком доверяя тебе.
Ramse trusted you.
Рамси доверял тебе.
I trusted you.
Я верила тебе.
Because the man I trusted most in the world had killed the son of our best friend.
Потому что человек, с которым я доверял большинство в мире убил сына нашего лучшего друга.
She didn't trust you..... just like you never should've trusted her.
Она не доверяла тебе как и тебе не следовало бы доверять ей.
~ I trusted you with her!
- Я доверял тебе ее!
Always trusted you.
Я всегда доверял тебе.
I-I shouldn't have trusted a junkie to stay clean.
Не надо было верить наркоманке, что она завязала.
- I thought you said you trusted me.
- Ты ведь сказала, что доверяешь мне.
They trusted him.
Они ему доверяли.
trust me 7875
trust 267
trust no one 56
trust yourself 35
trust your instincts 47
trust me on this one 41
trust me on this 103
trust us 78
trust me on that 30
trust him 43
trust 267
trust no one 56
trust yourself 35
trust your instincts 47
trust me on this one 41
trust me on this 103
trust us 78
trust me on that 30
trust him 43