English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Trust him

Trust him translate Russian

2,560 parallel translation
Wouldn't trust him as far as I could throw him.
Не стал бы доверять ему насколько я могла бросить его.
You can't trust him at all, you know.
Ему совсем нельзя доверять.
We can trust him.
Ему можно доверять.
'We can't trust him, Vadim.'
Ему нельзя доверять, Вадим.
How do you know you can trust him?
Откуда вы знаете, что можете ему доверять?
Trust him.
Поверь ему.
I don't trust him.
- Я ему не доверяю.
I don't trust him.
- Я ему не верю.
You used him to get me out of King's Landing, but you would never trust him to kill the king.
Он вывез меня из Королевской Гавани, но вы бы ни за что не доверили ему убийство короля.
Are you saying that we shouldn't trust him?
Хочешь сказать, что ему нельзя доверять?
I just, I don't think we can trust him, Francis.
Я просто, я не думаю, что мы можем доверять ему, Фрэнсис.
I'll speak to Doctor, but you must trust him.
Я поговорю с доктором., но вы должны довериться ему.
Everyone told me I shouldn't trust him... he was trouble, singers don't fall in love with their fans, they just fuck them...
Все говорили мне, чтобы я ему не доверяла, что от него одни неприятности. Что певцы не влюбляются в фанаток, только с ними спят.
And do you trust him?
И вы ему доверяете?
 You don't know if we can trust him?
Ты же его совсем не знаешь. Может, ему доверять нельзя.
I don't trust him anymore, he's changed.
Я ему больше не доверяю, он изменился.
I didn't trust him.
Я не доверял ему.
You can't trust him.
Ты не можешь доверять ему.
Yeah, and we all know how much we can trust him.
Ну да, а ему мы можем полностью доверять.
I thought I could trust him.
Я думал, я могу доверять ему.
Would it be happening if you didn't trust him?
- Это случилось бы, если бы ты нему не доверяла?
You can trust him.
Можешь ему доверять.
Well, that's too bad, because if he didn't trust you, it'd be a lot easier for you to trust him.
Это очень плохо, потому что если он не доверяет тебе, тебе будет гораздо проще доверять ему.
Okay, well, I trust him.
Ладно, но я доверяю ему.
I don't trust him!
- Он лжец! Я ему не верю!
You can't trust him.
Им нельзя доверять.
"so we can trust him implicitly?"
"и значит ему можно польностью доверять"?
But clearly we can't trust him.
Но ему же нельзя доверять.
Well, you said you could trust him.
Ну, ты сказал, ему можно доверять.
And you trust him?
И ты доверяешь ему?
But it all comes down to whether you trust him or not.
Но все сводится к тому, доверяешь ты ему или нет.
I didn't trust him at first, either, but...
Я тоже не поверила ему поначалу, но...
Well, if you trust him and like him so much and he's your friend, maybe we should all be friends.
Ну, если ты ему веришь, и он тебе так нравится, и он твой друг, может нам всем стать друзьями?
- I didn't trust him because I thought maybe it was some guilt-inspired flood of romanticism or something.
- Я не поверила ему. Потому что я подумала, может быть это было вроде романтики, внушаемой чувством вины или типа того.
Fine, so don't trust him ;
Что ж, не доверяйте.
I can't trust him.
Я не могу ему доверять.
I trust him.
Я верю ему.
I don't know if I trust him.
Я не знаю верю ли я ему.
If I can't trust him, then who can I trust?
Если я не могу доверять ему, тогда кому я могу доверять?
I don't trust him.
Я не доверяю ему.
I trust him, ok, and right now, I really need you to trust me.
Я доверяю ему, хорошо, и сейчас мне очень нужно, чтобы ты доверял мне.
I trust you were able to dissuade him from looking further.
Надеюсь, ты смог разуверил его не копать дальше.
But, standing here, I can talk about it, and he can't stop me, and that's killing him, trust me.
Но когда я стою тут, я могу об этом говорить, и он не может мне помешать, и это его убивает, поверьте.
He made me kill him so you'd trust me.
Он заставил меня убить его, чтобы заслужить ваше доверие.
I know my place and trust in God and Him alone.
Я знаю своё место.
- our trust in him. - So you're saying that all of that was an act?
- То есть, ты говоришь, что все это было игрой?
So I'm giving him my trust fund.
Так что я отдаю ему мой трастовый фонд.
Are you sure you want to give your trust fund to him?
Ты уверен, что хочешь отдать ему свои деньги?
It would be nice to know that someone I trust will be there to look after him.
Хорошо, что тот, кому я доверяю будет присматривать за ним.
If you knew Myles and how upset it would make him, trust me, you wouldn't have told him either.
Я же знаю Майлса, он бы сильно расстроился. Будь ты на моем месте, тоже бы промолчал.
To find him, we need to gain the trust of Pulaski.
Чтобы найти его, мы должны заполучить доверие Пуласки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]