Undercard translate Russian
23 parallel translation
On Sailor Reese, an undercard bum.
На Моряка Риса, парня из разогрева.
I was on the undercard.
Тогда что вы хотите?
She was on the undercard of a middleweight title fight.
Она дралась на "разогреве", перед матчем за звание чемпиона в среднем весе.
Undercard shit, maybe, you know.
Да, это были так, второсортные бои.
Tonight's undercard is a special twin matchup introducing two new combatants.
Сегодня, согласно объявлению, особое парное выступление представляющее двух новых бойцов.
You can have any undercard you want.
- Он знает. - Можешь выставить его на разогрев.
We should take an undercard fight, make a little cash and get the hell out of here!
Мы должны взять разогрев, срубить немного денег и валить!
- Undercard, huh?
А ты говорил.
It's the undercard, but it's still a League fight. I just want you to be relaxed. I want you to be relaxed, OK, Max.
Этот бой не главный, но тем не менее это лига, и здесь важно сохранить спокойствие.
Kicking off the evening, in our first undercard, the two-headed tyrant,
Откроет наш вечер в первом бою двуглавый тиран -
The UFC had a fighter fall out last minute in an undercard fight against Ken Dietrich in Las Vegas next week.
У "Ю Эф Си" неожиданно отвалился их боец, заявленный на бой с Кеном Дитрихом в Лас-Вегасе на следующей неделе.
Ah, but maybe Pollock and Thomas was just the undercard.
Но может, бой Поллока и Томаса был просто "разогревом".
So if our vic was the undercard, maybe Carrigan is the main event.
Если наша битва была лишь "разогревом", возможно главным бойцом будет Кэрриган.
You know, I'm really excited about this tour because it's one of those rare times when the undercard might be even better than the main event.
Вы знаете, я действительно взволнован этим туром, потому что это один из тех редких случаев, когда на разогреве может быть даже лучше, чем на главном событии.
You dusted that undercard demon, and then you just sat back and watched the main event.
Ты убил того демона, а потом ты просто сидел и наслаждался шоу.
You'll be fighting him in the undercard. Cool?
Побоксируешь с ним для разогрева, хорошо?
On the undercard, there's a guy named Troy Huntsman fighting.
На билетах фото бойца, его зовут Трой Хантсман.
And guess who was supposed to be on the undercard?
А знаете, кто еще там должен быть?
He's fighting on the undercard, Mickey the Monsoon.
Он участвует в боях на разогреве, Микки Муссон.
- Well, Mickey's off the undercard.
- Микки не выступает на разогреве.
There's still three more undercard fights.
Ещё целых три разогревающих боя.
Just give us a fight on the undercard then, yeah?
Просто устройте нам предварительный бой, а?
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17