English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Under the radar

Under the radar translate Russian

245 parallel translation
- I'm trying to fly under the radar.
- Я пытался сделать все по-тихому, слегка.
Where can I fax you this under the radar?
- Куда тебе отправить факс, что бы его увидел только ты?
Under the radar.
Скрытно.
I know the only downside is that we have to fly under the radar, but...
Я знаю, что единственная отрицательная сторона - то, что мы должны летать под наблюдением радаров, но...
it's best to fly under the radar.
... лучше летать ниже радаров.
I'm in the moment, on the edge, over the top, but under the radar... A high-concept, low profile, medium-range ballistic missionary...
я сиюминутный, на острие, выше крыши, но ниже радара... онцептуальный, низкопрофильный, средней дальности баллистический миссионер..
They handle your flights to Shanghai, Brazil, and a half-dozen other countries where crime flies under the radar.
Они организуют ваш перелет в Шанхай, Бразилию, и дюжину других стран где преступление перемещается со скоростью звука.
Players all over town – here, The Tonight Show, session players, pit bands – they're trying to do it under the radar, but they're calling in sick.
Во всем городе музыканты берут на этой неделе больничные и не выходят на работу.
Besides, I finally managed to sneak off under the radar.
К тому же... я так старался скрывать присутствие.
Snuck under the radar.
- Иди сюда, спускайся.
Only, this time... you're gonna do it for me- - unofficially, under the radar, no paper trail...
Но на этот раз... сделаешь это для меня - неофициально, не высовываясь, без документов...
Why do you think I've been under the radar?
Почему ты думаешь я под наблюдением?
The deal was that you stay under the radar.
Мы договаривались, что ты не будешь высовываться.
Is this under the radar, Brad?
Ты так "не высовываешься", Брэд?
Well, after all my shuffling to keep the appropriations under the radar, I certainly hope so, lex.
Что ж, после всех моих ухищрений, чтобы все держать в тайне, я на это надеюсь, Лекс.
Not the Sophie Donovans, but there's a lot going on under the radar.
Подобные Софи Донован не вылезут, но есть другие.
How did that go under the radar?
Как это осталось незамеченным?
once we reach houston, we'll head straight on into mexico, fly under the radar for a little while.
Как только мы окажемся в Хьюстоне, мы сразу двинемся в Мексику. Надо быть незаметными.
We're out here under the radar where nobody knows we're here.
Нас не видно на радаре и никто не знает, что мы здесь.
We thought she'd fly safely under the radar.
Мы считаем полет безопасным безо всяких сомнений
These guys like to glide under the radar.
Этим парням нравится ходить по краю.
Under the radar.
Без шумихи.
I need to stay under the radar. I don't wanna be the dead weight that gets traded out for the plastic surgeon.
Я не хотел показываться, я не хочу быть бременем.
- Oh, yeah, we are really under the radar.
- Да, теперь нас точно никто не заподозрит.
Our system keeps us under the radar, you'll see.
Нет, нашу схему им не вычислить.
That's how we stay under the radar, and that's why we never get caught.
Таким образом мы не привлекаем к себе внимания.
The fact is... the brass will be so busy holding press conferences over the seizure, we'll skate under the radar.
К счастью начальство увлечено пресс-конференциями и делит лавры. Всё рассосется.
Under the radar, and keep it that way, please.
Без шума, и чтобы все так же и оставалось, пожалуйста.
And they win just enough money to stay under the radar, right?
И они выигрывали ровно столько, сколько нужно, чтобы не привлекать внимание.
Okay, you just can't run around town saying whatever comes into your head. We have to stay under the radar, remember?
Да, но нельзя же просто болтаться по городу и говорить, что в голову взбредёт?
And I got to fly under the radar and just have fun.
А я получил свободу, и теперь весело провожу время.
Greg and I were under the radar, but a week before he went missing, Greg broke up with me.
Грэг и я были под колпаком, но за неделю до того как он пропал, Грэг порвал со мной.
Look, just, uh, let me fly under the radar.
Слушай, только, мм, дай мне пройти незамеченным.
We're all travelling under the radar, undetected.
Все мы проплываем мимо, но нас не засечь радаром.
He can't... he can't stay under the radar forever.
Он не сможет... постоянно оставаться вне поля зрения.
He's been flying under the radar.
Он попался.
They're trying to stay under the radar, right?
верно?
We wanted to do it, um, under the radar.
Мы хотели сделать все, э, тайно.
to get himself locked up. That way, he'd be under the radar for a while.
Так он исчез с радаров на некоторое время.
Maybe with someone she trusted, somebody under the radar.
Скорее всего у того, кому она доверяет, на кого не подумают.
Deans is working awfully hard to fly under the radar.
Динс очень сильно старается не привлекать к себе внимания.
How do I keep that under the radar, huh?
Как нам теперь справиться с этим?
Under the radar, would be my guess.
Полагаю, что незаконно.
Four MH-53J Pave Lows with guys from the 16th Special Ops are out flying under radar.
4 МХ-53Джи Пейв Лоу с 80 бойцами из 16 спецподразделения на борту летят ниже линии радаров.
Far from home, with little money or hope too many runaways find themselves on the streets over their heads and under society's radar,
Далеко от дома, с небольшими деньгами и еще меньшей надеждой слишком много беглецов из дома оказывается на улице теряют свои головы и находятся вне общественного внимания.
Since they started patrolling in 1957, they have gone under the ice and measured with their radar looking upwards to measure how thick it is because they can only surface in areas where it's three and a half feet thick or less.
С тех пор, как они начали патрулировать в 1957, они плавали подо льдом и измеряли с помощью радаров, направленных вверх, толщину льда, потому что они могут выйти на поверхность только там, где толщина льда 1 м 7 см или меньше.
There's that radar detector he tried to hide under the dash.
А под панелью он прятал антирадар.
But if go in there and drag this guy out in front of 15 people, this whole under-the-radar thing is done.
Но если мы сейчас попытаемся вытащить его из-под носа у 15 человек, мы не сможем больше не привлекать внимания.
She pranks here, he rings back, they talk for as long as they like, the number stays under the radar, nothing suspicious on her bill.
Она делает короткий звонок сюда. Он перезванивает. Они болтают, сколько хотят.
Very much under the radar until this.
До этого момента ничем не выделялся.
They will live a quiet, under-the-radar life.
Они будут вести тихую, незаметную жизнь

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]