English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Underweight

Underweight translate Russian

25 parallel translation
He looked like an underweight ghost.
Он был до смерти напуган.
It seems a little underweight.
Кажется, немного ниже нормы.
Flight, we're still shallowing up a bit in the reentry corridor. It's almost like they're underweight.
Главный, мы приближаемся слегка к верху корридора входа.
- Now how could they be underweight?
Очень похоже, что у них мало веса. - Как они могут стать легче?
She's not exactly underweight.
Она вряд ли недоедает.
And while you're giving me a lift, explain what you meant by "not exactly underweight."
А по дороге ты мне объяснишь, что ты имел в виду под "она вряд ли недоедает".
You're a little underweight.
Вы немного отощали.
Although they were never officially diagnosed as anorexic, they're all clearly underweight.
Хотя им никогда официально не ставили диагноз анорексия, У них у всех недостаток веса.
WELL, SHE'S TALL, SHE'S GORGEOUS, 10 POUNDS UNDERWEIGHT, HER HAIR IS FRIED
Ну.. она высокая, красивая, недостаток веса около 5 кило, волосы окрашены.
You had what they call prenatal cocaine exposure, which resulted in you being born premature and underweight.
Ты получила так называемое внутриутробное воздействие кокаина, что вылилось в преждевременные роды и низкий вес.
Your victim was very underweight.
У твоей жертвы был очень маленький вес.
I'm underweight, fussy, I belch, and when I vomit, it hits the ceiling.
Я не прибавляю в весе, плачу, мучаюсь отрыжкой и блюю до потолка.
The official advice is, eat at least 2,000 calories a day, and if you really want to fast, even on an intermittent basis, see your doctor first, because there are people it could harm, such as pregnant women or those who are already underweight.
Согласно официальным рекомендациям нужно есть, хотя бы 2000 калорий в день, и если вы действительно хотите голодать, даже периодически, вам нужно посоветоваться с доктором, потому что есть люди, которым это может повредить, например, беременные женщины или те, у кого уже имеется недостаточный вес.
Both these kids are small, underweight for their age.
Оба этих ребенка слишком малы и худы для своего возраста.
He was selling underweight cattle.
Он продавал истощенный скот
Is it prudent to sell underweight cattle?
А разве разумно продавать истощенный скот?
It's beyond'going well.' Even amongst the precious few underweight, premature infant surgery cases, I think this will be the first successful surgery for the smallest premature infant.
Это не просто "хорошо". она станет первой удачной.
Your daughter is underweight.
Вес вашей дочери ниже нормы.
He was very underweight.
Он был очень истощен.
Andrea Lakhani looks underweight, no make-up, traces of a manicure, but it's not recent and same thing with her hair.
Андреа Лакхани, потеря веса, никакого макияжа, следы былого маникюра, это всё произошло недавно и у неё тоже самое с волосами.
They think the baby might be a little underweight.
Думают, что ребёнок, возможно, слишком мало весит.
Underweight but tenacious.
Недоношенный, но цепкий.
Because of the purging and diuretics, you're considerably underweight, which has caused a mitral valve prolapse, meaning the valve in your heart has become floppy.
Из-за всего этого у вас недовес, который вызвал пролапс митрального клапана, то есть клапан в вашем сердце стал уже.
Naomi is underweight, which is a concern.
У Наоми недовес, и это важно.
~ Jolly good, though you will be travelling a little further afield today, courtesy of a batch of Dr Greenwood's patients, including a gentleman recovering from diphtheria, who is very underweight and will require some Benger's Food.
В том числе, потребуется уход за джентльменом после дифтерии, у него большой дефицит веса, и ему потребуется смесь от Benger's Food.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]