English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Until recently

Until recently translate Russian

315 parallel translation
Until recently bread was almost unheard of here.
Еще недавно хлеб почти не был известен в Лас Хурдес.
I doubt that it's been asked or answered, if it has, until recently.
Но я не уверена, что до недавнего времени его вообще кто-либо задавал.
Until recently, we haven't been able to make...
До недавнего времени, мы не могли контролировать самолеты...
- Until recently.
- До недавнего времени.
I mean, I did until recently.
Нет, был недавно.
What is this test, knights who until recently said "Ni"?
Кaкoвo жe этo иcпытaниe, pыцapи, нeдaвнo гoвopившиe "Hи"?
Until recently, this would have amused you greatly.
И насколько же вас ещё хватит?
- Well, until recently, the land the circle stands on has always been owned by a woman.
- До недавнего времени земля, на которой стоит круг, всегда принадлежала женщинам.
But just next door is Venus until recently, enveloped in mystery.
Но прямо по соседству находится Венера, еще недавно окруженная загадками.
The paw has been buried in the sand until recently and protected from erosion.
До недавнего времени лапа была похоронена в песке и тем самым сохранена от эрозии.
There is a rumor on the set that, until recently, the Ifugao were practicing headhunters.
Ходили слухи, что до недавних пор Ифугао снимали скальпы с людей.
The archaeology of sound has only just been perfected and the systematic cataloguing of words has until recently been undertaken in a haphazard way.
Археология звука была доведена до совершенства лишь недавно. Систематизация и каталогизация слов до недавнего времени производилась случайным образом.
Uh, I wasn't until recently.
Недавно задумался.
Now then, until recently, B was engaged to...
До недавнего времени Б была помолвлена с...
The evidence was in military files which were officially sealed until recently.
Доказательства были в военных файлах, официально опечатанных до недавнего времени.
Then we lost track of the kids until recently.
Тогда же мы и потеряли след детей.
She said that you met Tony in Queens, New York, and until recently she said she only saw her grandson once in her life, when she was in Phoenix, Arizona.
Она сказала, что вы встретили Тони в Нью-Йорке, что она видела внука всего лишь раз в жизни, и было это в Фениксе.
And I hadn't heard of the Maquis until recently.
К тому же, я не знал о маки, пока они не похитили Дуката.
Until recently, it's been little things :
До недавнего времени это была мелочовка :
Until recently, just lately.
До недавнего времени.
Until recently, I found myself crying for no reason at all.
Совсем недавно я заметил, что плачу без всякой на то причины.
I am pleased to present... 5,000 years of Chinese history and heritage... a collection which, until recently... was thought to be lost forever.
Я с радостью представляю вам 50 веков китайской истории и культурного наследия. Коллекцию, которая до недавнего времени считалась навсегда утраченой.
I didn't even find out about them until recently.
До недавних пор я о них даже не подозревала.
I can't be analyzed by somebody who, until recently, believed in Santa.
Это занятие не для тех, кто еще вчера верил в Санта Клауса.
It was good to you, until recently.
С вами хорошо обходились.
Until recently, this region was a war zone. Four different species fought for nearly a century to control it.
Три солнца - должно быть дни долгие.
Come on, we both know that I'm lazy, I don't help out with the kids and until recently my breath has been questionable.
Мы оба знаем, что, что я ленив, не помогаю с детьми До последнего времени мое дыхание вызывало сомнения
For instance, we often went to the cinema together ever since she was small, until recently.
Например, мы частенько ходим вместе в кино. Начиная с детских лет и доныне.
Yes, until recently.
Была женой. До недавнего времени.
Until recently, I was not aware... that there were any families or persons... whose origin was a terminus.
До вчерашнего дня я не предполагала, что есть семьи или лица, происхождение которых ведет начало от конечной станции.
fighting fit and sitting pretty. Hardly the behaviour of a man who until recently, was knocking on death's door.
Отлично себя чувствуешь и свободно сидишь, совсем непохоже на человека, который недавно был почти на том свете.
My mother lived here, until recently.
Моя мама жила здесь, до недавнего времени.
I know that until recently was a supporter of Washington's
Вы знаете, что я был секретарём Вашингтона до конца прошлого года.
I heard that until recently, you were a cook.
Я слышала, что до недавнего времени вы были поваром.
I UNDERSTAND THAT UNTIL RECENTLY, YOU WERE PERFORMING ON STREET CORNERS?
Я знаю, что до недавнего времени вы играли на улицах?
Daniel, until recently, you were anascended being.
Дэниел, до недавнего времени, вы были вознесенным.
Until recently, I, too, had a home.
Еще недавно у меня тоже был дом.
I come from a people that wasn ´ t recognized until recently... and I want to speak for the absent ones... for the poet of Troy.
Патриотична ли поэзия? Может ли народ быть сильным, если у него нет своей поэзии? Я был ребенком неизвестных мне людей.
"So if this panel can offer independent living to someone like me who until recently had no concept of what that meant and refuse someone who's very life is an embodiment of independence then I believe the panel showed a prejudice."
"Если комиссия предоставляет самостоятельность такому как я, Который до недавнего времени не знал, что это значит, И отказывает в этом тому, кто воплощает независимость, Я считаю, что комиссия проявляет предрассудок."
In fact, I didn't understand it either, until recently.
До недавнего времени и я этого не понимал.
You're sort of right, until recently that was exactly what was thought.
Формально ты прав, раньше так и думали.
Well, up until recently, it was thought that barnacles were the embryos of the barnacle goose.
До недавнего времени считалось, что балянусы — это эмбрионы белощёкой казарки.
Until recently, you worked at the International Health Authority under Professor Rosenthal?
Извините, но это смешно. У вашей беременной жены травма головы. Это на вашей совести?
You weren't even a writer until recently.
Ты даже писателем не была до недавнего времени.
I live at 6000 Massachusetts Avenue and I am currently unemployed, but until recently, I was the vice president of the Academy of Tobacco Studies.
Я живу в доме 6000 по Массачусетс-авеню, и в настоящее время безработный. Но недавно я был вице-президентом Академии по изучению табака.
This is a big change, because, until recently, We were taught that nature is ruthless.
Это большое изменение, потому что до недавнего времени мы учили, что природа безжалостна.
recently lost it and I worried until I found it. Miss...
Синьорина Мара!
I used to play, until fairly recently.
Я тоже играл, до недавнего времени.
It almost seems like a lie that up until just recently, this town was prosperous from gold.
Не верится, что прежде здесь был богатый золотой прииск.
Somebody did betray your parents but it was somebody who, until quite recently, I believed to be dead!
Tвoиx рoдитeлей кто-то дeйcтвительно прeдaл чeлoвeк, кoторого дo недaвнeго врeмени я cчитaл мeртвым!
Until very recently, that was a Shrek helicopter.
ƒo нeдaвнeгo вpeмeни, вepтoлeт был cдeлaн гpyбo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]