English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Was it hard

Was it hard translate Russian

2,063 parallel translation
Was it hard to get over?
Тяжело было это пережить?
You said it was hard for you to hold on to this pretense
Сама же сказала, что тебе сложно его обманывать.
I know it was pretty hard to go through what you went through.
Я понимаю, как тяжело было испытать то, что ты испытала.
I find it hard to believe Auggie was the only one who could do the job.
Мне сложно поверить, что Огги был единственным, кто мог выполнять эту работу.
If they knew how hard it was for him to walk up to them and ask them to sign the petition, they're mean kids, but this can be fixed.
Если бы они только знали, как ему сложно было к ним подходить и просить подписать петицию, они, конечно, жестокие, но всё можно исправить.
Janelle had a hard time giving it up when she was pregnant.
Джанель тоже было нелегко, когда она бросала пить во время беременности.
I mean, it was so hard to get out of bed this morning.
А сегодня утром, так тяжело было вставать.
Was it? Because I remember Hannah had mono and we were in your dorm room and your nipples got hard.
А то по-моему, у Ханны был мононуклеоз, мы были в твоей комнате, и у тебя потвердели соски.
It was hard.
Оно правда было тяжелым.
And, of course, if you lost half your audience because your show was too highbrow to cover Casey Anthony, she wouldn't even need to work that hard to do it.
И конечно, если ты потеряешь половину своей аудитории Так как твоя передача слишком высоколобая, чтобы освещать историю Кейси Энтони Ей даже не придется слишком сильно стараться.
No matter how hard I work, I will never be you, and I think it was just my dark side trying to hide that.
Не важно, насколько усердно я буду работать, мне никогда не стать тобой, и мне кажется, что это всего лишь была моя темная сторона, пытающаяся скрыть это.
But it was my Grace Jones that had everyone wanting to dress like me, not because they admired my hard work but because they were fascinated by my ferocity.
Но это была моя Грейс Джонс. которая может одеть всех желающих так же, как я. Не потому, что они восхищаются моей тяжелым трудом, а потому, что они были очарованы моей жестокостью.
Remember that thanksgiving when we had the live turkey, How hard it was to eat Mr. Cluckles?
Помнишь тот День благодарения когда у нас жила индейка, как трудно было съесть мистера Клюклеса?
But it was hard.
Но это было трудно.
It was hard to forget.
Его тяжело было забыть.
I was pretty young, it hit me very hard.
Я была весьма юной, это сильно меня подкосило.
Ever since I realized I was a Prophet... It's just hard to believe this is actually my life.
С тех пор, как я понял, что стал Пророком... мне сложно осознать, что теперь это - моя жизнь.
It was really hard for us.
Для нас это было действительно тяжело.
It was fragmented and hidden on Walter's hard drive by September.
Он был разбит на части и спрятан На жестком диске Уолтера Сентябрем.
It was hard, but I got out of there with my head held high.
Это было тяжело, но я ушла с высоко поднятой головой.
It was hard to miss him.
Его было легко заметить.
It was hard to tell where you stopped and Goggles McHardBody began.
Просто было трудно рассмотреть, где остановилась ты и где начал Мистер Большие Мускулы
There was a fire at the warehouse that I was kept in. Everything is burned to the ground, so it's making it hard to find Soo Yeon.
был пожар так как всё сгорело
He died in a car crash, and it's been really hard, because it feels like it was my fault.
Он погиб в автокатастрофе и это действительно было сложно пережить, потому что у меня такое ощущение, что это моя вина.
It didn't matter how hard I focused or how hard I worked ; I was stupid.
Неважно, насколько сосредоточен я был или сколько усилий я прилагал.
These notes are hard to follow, but it looks like Rockwell - was able to modify the mutagen.
Эти записи тяжело расшифровать, но похоже что Роквелл смог модифицировать мутаген.
I took him to his first day of kindergarten, and I was, you know, ready for the tears and the good-bye, and how hard it was gonna be, and he just let go of my hand.
Я повела его первый раз в детский сад, и я была, знаете, готова к слезам и к прощаниям, и к тому, что будет тяжело, но он просто отпустил мою руку.
It was too hard.
Это было так тяжело.
It was hard to admit, but people in the nursing home knew a lot of tricks for taking care of old people that we didn't.
Тяжело было признать, но люди в доме престарелых знали много приемов заботы о пожилых, которых не знали мы.
Yeah, it actually was, and I learned the hard way that, you know, if you act out, you're only hurting yourself, so please just try to care about college and stay involved in your extracurriculars.
Да, действительно было. и я узнал это на своей шкуре, ты знаешь, если ты будешь действовать, ты только навредишь себе. так что, пожалуйста, просто постарайся думать о колледже и продолжай заниматься внеклассной деятельностью.
Ah, it was so hard.
Вместе мы справимся.
It was very hard to like you when I thought you were a boy. At first, I knew it wouldn't work out... but it did.
что ты парень. но влюбился.
Although, I know it was hard to say the truth.
было трудно сказать правду.
It was a ball... besides, I didn't throw it that hard.
Это был мяч... к тому же я не так сильно его бросил.
It was so hard for him, all of us.
Это было так трудно для него, для всех нас.
And it was really hard to leave.
И было очень трудно уходить.
It's the time when the Thames started to freeze hard, when Iceland was cut off from the rest of the world from time to time by sea ice, there were huge snowfalls in Spain and Portugal.
Это было время, когда Темза основательно промерзала, когда Исландия время от времени была отрезана, от остального мира морским льдом, когда в Испании и Португалии шли обильные снегопады.
Grunkle Stan, I had no idea how hard it was being boss.
Дядюшка Стэн, я не могла себе представить, как тяжело быть главной.
I think you must know how hard it was for me to come here, to turn to you, of all people.
Я думаю ты должен знать, как тяжело мне было прийти сюда, отвернувшись от всех людей в твою сторону.
Did you see how hard it was for him to open that pill bottle?
Вы заметили, как сложно ему было открыть тот пузырек с лекарством?
You know what? I'm glad it was hard.
Я даже рад, что это трудно.
And then you said maybe I should take some time off, like it was my fault because I was working too hard.
И тогда ты сказал может быть Я должна была отдохнуть, как будто это была моя ошибка. потому что я усердно работала,
It was hard to hear over all their laughing.
Было сложно расслышать за их смехом.
I didn't think it was gonna be this hard.
Не предполагала, что будет так сложно.
The chopper banked hard. Before I knew it, he was gone.
И прежде чем я смог что-то сделать, он выпал.
But it was hard to believe we'd come this far and found nothing worthy of riding.
Но сложно поверить, что мы поедем так далеко и не найдем ничего достойного для катания.
As you all know, I was in a major car accident a year ago. I was hurt badly and it was hard for me.
около года назад я попала в страшную автокатастрофу и очень пострадала.
This is a good sign. I already knew that Miss Seo Eun Gi is a very hard worker, but I didn't know it was to this extent.
Это замечательно. что настолько.
It was hard for me for a long time.
Из-за этого я долгое время страдал.
While I was peeing, I thought it was weird that the ground was hard.
Я справлял нужду.
First it was hard to enter the faculty, then... the Soviet Union collapsed and the industry went down with it.
Сначала — большой конкурс, а потом... Потом вообще всё развалилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]