English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Was i wrong

Was i wrong translate Russian

4,964 parallel translation
Mm! Boy, was I wrong about that.
Как же я ошибалась.
And I knew vigilantism was wrong.
И я знал, что самосуд - это плохо.
You proved to me I was wrong.
Ты доказал мне, что я была неправа.
You'll be happy to know I was wrong.
Ты будешь счастлив узнать, что я ошибался.
I was wrong.
Но я ошибалась.
So, as much as it pains me, I'm prepared to admit that my initial theory was wrong.
Как не прискорбно это признавать, но моя первоначальная теория была неверна.
Got to admit I was wrong, Cut. Kissing ass does pay off.
Должен признать, ошибался, Кат.
I was wrong.
Я ошибался.
But I was wrong.
Но я ошибался.
I was wrong.
Я был не прав.
They think I did something wrong, but I seriously did not know that man was gonna hit a car.
Они думают, что я плохой, но я правда не знал, что того мужчину собьет машина.
I thought that Croatoan killed my husband, but I was wrong.
Я думала, что Кроатон убил моего мужа, но ошибалась.
I thought that Croatoan killed my husband, but I was wrong.
– Я думала, что Кроатон убил моего мужа, но я ошибалась.
Wrong as I was, I'm still in their lives.
Пусть я ужасен, но я их не бросил.
I was born drafted on the wrong side of a class war.
Я родился не на той стороне классовой войны.
Guess I was wrong.
Похоже, я ошибся.
There was nothing wrong with her when I brought her in.
Она была в порядке, когда мы пришли.
But I guess I was wrong about you.
Кажется, я ошиблась насчет тебя.
I'm sorry. I-I was wrong.
Прости, я был неправ.
The reason for my anxiety about the last two parties Is because i was marrying the wrong person.
Я так волновалась перед теми двумя вечеринками, потому что выходила замуж не за того человека.
I was just worried about you, - and it came out wrong.
Я просто беспокоился о тебе, и сболтнул не то.
And I know it's wrong, but, oh, man, it was so satisfying.
Я знаю, что это неправильно, но, чёрт, это было такое удовлетворение.
The director said that I was "the wrong type for the part."
Директор сказал, что у меня не тот типаж.
I thought we had a moment on that camping trip, but I guess I was wrong.
Я думала, между нами была искра в лагере, но, видимо, я ошибалась.
Wow. I guess I was kinda hoping I was wrong.
Я надеялась, что ошибалась.
I was up all night long, thinking that I did the wrong thing, that maybe me telling the truth was a mistake.
Я не спала всю ночь, думая, что я сделала что-то не так, что, возможно, рассказав правду, я сделала ошибку.
I think i was wrong.
Думаю, я ошибалась.
I don't think she was wrong.
Не думаю, что она была не права.
I was wrong about Tobin.
Я ошиблась в Тобине.
I could never work out the kinks in my shoulders, so, maybe I was using it wrong.
Я так и не смог убрать мышечные боли в плечах, поэтому, возможно, я делал что-то не так.
I know, but Drill was wrong, sweetie.
– Я знаю, но Дрилл ошибся, милая.
I was wrong.
Я был неправ.
That I was wrong about Raja?
Что я ошибался насчёт Раджи?
I know what I did was wrong.
Я знал, что поступил плохо.
I just don't feel it was wrong.
Но не чувствовал этого.
I was wrong.
Я облажался.
Tell them all I was wrong, that you're not a bad person.
Докажи им всем, что я ошибался, что ты не плохой человек.
Perhaps I was wrong.
Быть может, я ошибалась.
I was wrong.
Я ошибся.
I was wrong, and I'll never bother any of you again!
Я была неправа и больше никогда не побеспокою вас!
I knew there was something wrong with this place the moment I stepped into it.
Я знал, что здесь что-то не так. Как только приехал.
I was wrong.
Я ошибалась.
I knew she was a wrong'un.
Я знал, что она была неправильной
I thought I was losing my mind all over again that there was something wrong.
Я думал, что снова спятил... что было что-то не то.
I was wrong that day.
Я ошибался в тот день.
Yeah, I know, and I was wrong.
Да, знаю, и я был неправ.
- I know, and I was wrong.
Я знаю, и я был неправ.
I was right and he was wrong, and I told him over and over that Dell was doomed and we had to get our clients out, and then the market value dropped from 16 billion to 9 in less than a year.
Я была права, а он нет, твердив ему, что "Делл" обречена и надо выводить клиентов, а потом рыночная стоимость упала с 16 миллиардов до 9 меньше, чем за год.
Because I thought co-parenting with Rafael was best for the baby, but I was wrong.
Я думала, что растить ребёнка вместе с Рафаэлем будет хорошо для ребёнка, но я ошиблась.
I guess Jones was wrong.
Полагаю, Джонс ошиблась.
I was wrong about the plague.
Я ошиблась на счет эпидемии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]