English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Was i supposed to

Was i supposed to translate Russian

3,588 parallel translation
What was I supposed to do?
Что мне оставалось делать?
What was I supposed to do?
А что я должен был делать?
What was I supposed to do?
Что мне оставалось?
What was I supposed to do?
Что я должен был делать?
Was I supposed to bring a sleeping bag?
Нужно было принести спальник?
Was I supposed to? No.
Должен был связаться?
What, was I supposed to waken you up?
Что, я должен был разбудить тебя?
What was I supposed to say?
Не прерывать же вас?
How was I supposed to remember?
Откуда мне помнить?
How was I supposed to know that?
Откуда мне было знать?
I mean, my God, what was I supposed to do?
Боже, что мне оставалось делать?
How was I supposed to know it was you?
Откуда мне было знать, что это ты?
What was I supposed to say?
Что мне ещё было рассказывать?
- What was I supposed to do?
- А, что я должна была сказать?
How was I supposed to know she needed sugar-free?
Как я мог догадаться, что ей надо без сахара?
How was I supposed to sleep when I knew you were coming, huh?
Как я могу спать, зная, что ты придешь.
What was I supposed to say, spencer?
Что я должна была сказать, Спенсер?
How the hell was I supposed to remember any of that?
И как я должен был помнить это?
- What was I supposed to do?
— А что мне оставалось делать?
I thought this was supposed to be when everything came together, but it fell apart.
Я думал, что это возможно, когда все пришло в норму, но все развалилось.
I was actually supposed to be working this case with Michelle and Becker, this Murder One trial with Metro that witnesses keep dropping out of.
Вообще-то, я должен был работать над одним делом с Мишель и Бекером - убийство первой степени - c полицией, но свидетели один за одним отказываются от показаний.
He was supposed to be at Yale the night she was killed, and I need for you to tell me that he was there, that his alibi checks out.
В ночь убийства он должен был быть в Йеле, и мне нужно, чтобы ты сказал мне, что он там был, что его алиби подтверждено.
Aw, yeah, I was supposed to sit down with this guy from Intelligence, buy him a coffee, see what the job entails.
Да, я должен был встретиться с этим парнем из разведывательной службы, купить ему кофе, посмотреть, что из себя представляет работа.
He was supposed to be at Yale the night she was killed, and I need for you to tell me - that his alibi checks out.
В ночь убийства он должен был быть в Йеле, и мне нужно, чтобы ты сказал мне, что он там был,
I was supposed to go to the Initiative for National Progress
Я должен был пойти на мероприятие национального конгресса.
So, as I was saying, with your, uh, Disneyland prize package, you were supposed to receive a standard garden-view room, but I'm afraid we don't have a comparable room available here at Walt Disney World.
входил стандартный номер с видом на сад, но боюсь, мы не можем предоставить аналогичный номер здесь в "Дисней Уорлде".
Made me promise that, when this came, I was supposed to mail the letters and wait until the two of you showed up.
Она взяла с меня обещание, что, когда это наступит, я должна буду отправить письма и ждать до тех пор, пока вы их не получите.
A few months ago... I was supposed to be meeting my husband from work.
Пару месяцев назад мы с мужем должны были встретиться после работы.
I was supposed to go hiking tomorrow.
Я собирался устроить пешую экскурсию.
I guess you're supposed to... I wouldn't do that if I was you.
Наверное, надо... я бы на твоем месте этого не делала.
Well, I was supposed to kiss this kid Jeff Choadler, because this girl Dina who told everybody their business all the time said,
Ну, я должна была поцеловать этого пацана, Джеффа Чодлера, потому что одна девчонка, Дина, которая постоянно всем указывала, что делать, все время говорила,
My whole life I've done everything that I was supposed to do, and all it did was make me miserable.
Всю жизнь я делал то, что от меня ожидали, и из-за этого был несчастен.
And I was supposed to go fishing with him at his cabin, but now I can't because of your stupid wedding.
И я планировала поехать с ним в его хижину на рыбалку. но теперь не могу из-за твоей дурацкой свадьбы.
And they're holding it for me at Jamie, and I was supposed to be there. No worries.
И они держат его для меня в Джейми, и, как предполагалось, я должна быть там.
Jeff, you told me I had a problem that I was supposed to deal with.
Джефф, ты сказал, что у меня проблема и я должен с ней разобраться.
I was supposed to meet Cat.
Но я должна была встретиться с Кэт.
Now Angie. I thought the dome was supposed to protect us.
Я думала, что купол хочет защитить нас.
By the time I was born, Voyager 1's mission was supposed to be over.
Когда я родился, проект "Вояджер 1" уже должен был закрыться.
I just thought it was supposed to be bigger on the inside, so I didn't say anything.
Я просто подумала, что она должна быть больше внутри,... поэтому ничего и не сказала.
What is it I was supposed to do, John?
Что я должна по-твоему делать, Джон?
I was supposed to be alerted two hours out.
Я должна была быть предупреждена за 2 часа.
But then I look at them I realize it all happened the way it was supposed to happen.
И тогда я смотрю на них... и понимаю... всё, что случилось, не могло не случиться.
This was supposed to be the semester I could focus on school again.
В этом семестре я должен был сосредоточиться на учебе.
I was not supposed to do that.
Думаешь, это мило?
I was not supposed to do that.
Я не должна была делать этого.
I just remembered, I was supposed to give something very important to Nick Burkhardt.
Я вспомнил, я должен был передать что-то важное Нику Бёркхарду.
I gave the $ 500 I was supposed to use to hire cleaners to Brunski.
Я отдала Брунски те 500 $, которые должна была отдать за химчистку.
He was supposed to meet me here and I don't know what happened.
Мы должны были встретиться здесь, не знаю что случилось.
I was not supposed to do that.
Я не должна была этого делать.
Um, I was supposed to meet Suzanne for lunch.
Мы с Сьюзан должны были встретиться за обедом.
Did I mention Billy Bloom was supposed to wire $ 40K to the account by close of business today?
Я упоминал, что Билли Блум должен был перевести 40 штук на мой счёт до конца рабочего дня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]