English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Was i good

Was i good translate Russian

5,600 parallel translation
I thought that it was just a happy coincidence or something, especially when we became such good friends, you know?
Я думала, это счастливое совпадение, особенно когда мы стали хорошими подругами.
I saw you yesterday with a very good-looking man who was... Holding you.
Я видела тебя вчера с красивым парнем, который... обнимал тебя.
- I thought that was a good thing.
Многословен. Я думал, думал, что это неплохо.
- Stop it, I was no good.
Прекрати, я плохо выступила.
Well, the good news is the victim's room was locked and secured the moment I called in.
Хорошая новость – сразу после моего звонка комнату жертвы заперли и охраняют.
I don't know what to say... except that she was a good sister.
Не знаю, что говорить... кроме того, что она была хорошей сестрой.
I was good to you when you worked for me, Kantos.
- Я ведь с тобой хорошо обращался, Кантос.
And I was really looking forward to getting some good complaining in.
Так? И я очень надеялась хорошенько поплакаться тебе в жилетку.
I figured breakfast was as good a time as any to get the lay of the land.
Я решил, что завтрак как нельзя лучше подходит для того, чтобы разведать обстановку.
All these years, do you think I was kind to you because I'm such a good man?
Все эти годы, ты думаешь я был добр к тебе потому, что я хороший человек?
I thought it was my devastating good looks.
А я думал это моя сногсшибательная внешность.
I know I'm going away for good, but I was hoping... you might come visit...
Знаю, я ухожу навсегда, но я надеялся... что ты будешь навещать меня... изредка?
W-well, I thought it was a good idea to come, but I've-I've changed my mind.
Мне казалось, что придти сюда будет хорошей идеей, но я передумала.
I made the same pledge, but I'm not as good as Steve was.
Я дал такой же завет, но я не настолько хорош, как был Стив.
He was good before I got ahold of him, huh?
Он был хорош ещё до того, как попал ко мне в руки, а?
So the reason that I called you was because my sort of advisor at the paper is always teaching me lessons, tricks of the trade, how to get good story, and one of the things he's repeatedly telling me is to follow your hunch, see where it leads.
Причина, по которой я позвонила тебе в том, что мой наставник в газете всегда учит меня специфике дела, как найти историю, и он постоянно повторяет, что я должна следовать чутью, посмотреть, куда оно приведёт.
Because I knew Oliver was a good person with a good heart.
Потому что я знала, что Оливер – хороший парень с добрым сердцем.
~ I was good at my job.
- Я был хорош в своей работе.
Much as I love a good Hollywood ending, I can't help but wonder, who was wearing the mask that night?
Конечно, я люблю хэппи-энды, но не могу перестать задаваться вопросом : Кто был под маской той ночью?
I mean, that was one of the two things we were good at.
Это одно из дел, которые у нас хорошо получались.
I'll never know how good was hailed as happy
Я никогда не чувствовал бы радости от того, что значит быть хорошим человеком.
He said I was never as good as you.
Он говорил, что я никогда не буду так же хороша, как ты.
I thought I was good.
А я то думал, что я хорош.
And secondly, I've come to believe that the recent violation of my anonymity was, on balance, a good thing.
А во-вторых, я пришел к выводу, что недавняя угроза моей анонимности была, в конечном итоге, полезна.
I thought I was a good con artist.
А я думала, это я хорошая аферистка.
I was the good student. I was the straight As, the valedictorian, and Vincent, he just has this charisma, so then my dad pays all this attention to him.
Я был хорошим учеником, круглым отличником, заучкой, а Винсент такой харизматичный.
I was thinking maybe it's a good idea.
Я подумал, может, это хорошая идея.
I'm not a good man, never was.
Я - не хороший человек, и никогда не был таким.
I thought Scott was a good bet.
Я думал, что Скотт был хорошей ставкой.
I heard the music was good.
Слышала, музыка здесь хорошая.
I was a good wife.
Я была хорошей женой.
I thought he was a good man.
Я думала, он хороший.
I know, but it was for a good cause.
Я знаю, но это для хорошего дела.
Just between us, if that was the case, I could use a good second in command.
Только между нами, на всякий случай, я бы взял себе место второго.
I mean, what kind of a psychopath thought that that was a good idea?
Я имею в виду, какой психопат думал, что это хорошая идея?
Okay, well, good, because I was lying when I said "that's okay."
Ладно, хорошо, потому что я лгал, когда сказал что "все нормально".
I guess back then, I got pretty good at compartmentalizing things when I was practicing focusing on the patient, not the person.
У меня хорошо получалось все разделять, когда я практиковал я фокусировался на пациенте, а не на человеке.
And if one more person says, "he was a good guy," I'm gonna lose it.
И если еще хоть кто-то скажет : "Он был хорошим парнем", я потеряю терпение.
I was a good guy!
Я же был хорошим парнем!
He... he'd had a pretty hard fall from grace as it was, and I just didn't want to ruin whatever last shred of... Good memories that were left.
Он... после смерти и так упал в ваших глазах, я не хотела разрушать оставшиеся хорошие воспоминания о нем.
I was very good tonight.
Я был очень хорош сегодня.
"Simon, just after all these years, " I really was willing to let bygones be bygones. "I had nothing but good intentions."
"Саймон, после стольких лет я хотел, чтобы прошлое было в прошлом".
I was gonna have some ice cream, but, uh, that looks good.
Хотел съесть мороженного, но это тоже подойдет.
I guess it was a good funeral.
Думаю, это были хорошие похороны.
- I guess it was a good funeral.
Вроде хорошие были похороны.
I was good at math.
Мне давалась.
Look, if you really want to make it better between us, stop thinking about how to make yourself look good and start thinking about why I was so unhappy that I chose to become a single mother.
Послушай, если ты правда хочешь улучшить отношения между нами, перестань уже выставлять себя в лучшем свете, и подумай, почему я была настолько несчастна, что решила стать матерью-одиночкой.
I didn't want the scouts to think I was any good,'cause I don't want to play college football.
Я не хотел чтобы новички равнялись на меня, потому что я не хочу играть в футбол в колледже.
I'm sure your poetry was just as good as any other applicant's.
Я уверен что твоя поэзия была на порядок выше чем у других.
I'm pretty good at it. I once kept a guy alive for a week, and he was just a head and a finger.
Одного я продержал в живых неделю, а у него оставались только голова и палец.
But... I was a good wife.
Но... я была хорошей женой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]