English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We always do

We always do translate Russian

819 parallel translation
We always do a pretty good business, you know.
У нас, знаешь ли, всегда дела идут хорошо.
We always do, after a meeting.
font color - "# e1e1e1" Мы всегда это делаем после встречи.
He just wants us to act the way we always do.
Он просто хочет, чтобы мы вели себя, как всегда.
I think she'll want us to go on just the way we always do.
Думаю, она захочет, чтобы мы делали сегодня то же, что и обычно.
We always do what the leader of our race decides for us.
Мы всегда делали то что решал лидер.
Let's compromise as we always do.
Так давайте же идти на компромиссы, как мы это делали всегда.
I'm sure we did take his name... we always do you know.
Мы поможем вам разобраться в этом вопросе.
Do you know why we always slow up at the finish?
" наешь, почему мы всегда сбавл € ем обороты к концу?
Haha And do not ask. We are always in the "quiet areas"
ага и не спрашивай. мы всегда в "тихих местах"
I always intended we should do it again some day, but we never got anywhere much after our honeymoon, did we?
Я всегда намеревался однажды повторить, но мы особенно не разъезжали после медового месяца, так ведь?
So we always do.
Мы всегда так сидим.
Ladies first, I always say. What can we do?
– Я всегда пропускаю дам.
And why do we always keep the windows closed?
И почему мы никогда не открываем окна?
No, no, but I feel that we ought to do something to make people feel that Manderley is just the same as it always was.
Нет, я просто подумала, что надо сделать что-то, чтобы люди почувствовали, что Мандели остался таким, каким он был всегда.
We can't always help what we do.
Не все в наших силах.
I always do when we quarrel.
Это потому что мы в ссоре.
Oh, Anna, why do we always have to quarrel?
Анна, почему мы все время... Все время ссоримся?
Sure, he wants a date. He always wants a date. And where do we go?
Пригласил в кафе, пригласил в кино, и что мы получили в итоге?
But if we do not, always remember.
Не важно, что случится, никогда не сдавайся
They always do it. Let them announce the day we've been thinking of : the 5th of May.
Да... раз уж назначен день свадьбы, надо его объявить, пятое мая!
Why do we always take a cab?
Почему тебе обязательно надо нанимать экипаж?
I've been staying in my apartment in town for the last month. I always do when we're in session here.
Я уже месяц живу в своей квартире в городе, как и всегда, когда здесь проходят заседания.
To do the show the same night that we arrive always destroys me!
Как я устала. Давать представление той же ночью, как мы приезжаем, всегда убивает меня.
I'm always forgetting to turn the sign on, but we do have a vacancy.
Всегда забываю включить вывеску, хотя у нас есть свободные номера.
We always have to obey some kind of order, why must we do it?
Всегда есть какие-то приказы, которым мы должны подчиняться, почему это так?
Yes, but what we do with it isn't always great.
Да, но что мы с жизнью иногда делаем...
Why do we always have to be wretched?
Почему мы всегда такие жалкие?
Oh, we're always rushing around... a day's rest would do us all a lot of good...
хh, вечно мы торопится... День отдыха всех нас привёл бы в чувства...
We can of course, always travel through... solid matter... in flight... and all, again, we can, we can take off again quite easily, no I do think we ought to step outside and have a look.
Мы можем также всегда путешествовать сквозь твердую материю в полете. И, кстати, мы можем взлететь снова очень легко. Но, я думаю, мы должны выйти наружу и взглянуть.
How do we get to the house, Petya? As you always did, Your Honor.
Как нам добраться до дома, Петя?
In my profession, gentlemen, we don't always do what we appear to do.
Люди моей профессии не всегда делают то, чем это кажется со стороны.
Damned drunk! Do we always have to put up with your boozing?
Пьянь, мы так и будем терпеть твое пьянство всю жизнь?
- We can always do that.
- Это всегда успеется.
But I am serious. Why do you always dash off when we could be together?
Почему ты всегда избегаешь возможности побыть вместе?
Mr. Chief of Staff mind you that we've always tried to do our very best.
Месье Начальник штаба... Заметьте, что мы всегда старались сделать всё от нас зависящее.
Let's always be sure to do our duty as mothers, as mistresses and even as wives, so we go down in history as the sex that always says, "Yes! Yes!"
Останемся убеждёнными в том, что мы всегда готовы выполнять свой долг матери, любовницы, да, супруги, и, что на протяжении всей истории мы именно те существа, которые всегда говорят "Да, да, да!",
Oh, honestly, dear, why do we always have to buy everything
С пульсирующих страниц истории... из тьмы веков, прошедших со времён Императорского Рима...
I'll always be a virgin! What do we say?
Так я никогда не лишусь девственности.
Do we always have to work so hard? Not always.
- Вы всегда так много работаете?
Why do we always have to play'ring-around-the-rosy?
Почему мы всегда должны водить хоровод?
And as long as you do your best, Laura we'll always be proud of you.
И пока ты делаешь всё, что в твоих силах, Лора мы будем гордиться тобой.
Then why do we always argue? I don't know.
Тогда, почему мы всегда спорим?
We'll wait like we always do.
Мы просто подождем.
That you prefer westerns to psychology is your business, but we don't always do what we want.
Если Вы предпочитаете вестерн психологическим играм - это Ваше дело. Мы не всегда делаем то, что нам нравится.
Just keep in mind that you'd bewise always to do as we advise
Но помните, вы должны делать лишь то, что мы вам скажем делать.
Just keep in mind that you'd be wise always to do as we advise
Надо слушать их, и делать так, как они скажут.
We need to move a little, always the same faces, always the same things we need to innovate, what do you guys think?
Надоели одни и те же лица, всё одно и то же... есть идеи?
If it wasn't so rough we'd go on my father's yacht. - We can always do it another time.
- Если бы море было поспокойней, могли бы выйти на отцовской яхте.
I know that we was late this is you was late for the second time do not say so your end of next time orders on time don't let me worry always we will win of, do not worry
Теперь придётся ехать в два раза быстрее. Не волнуйся, догоним их на шоссе. Не переживай.
The white notes are always the same. - And then, that we do.
Пустые бюллетени все одинаковы.
There's always something we can do.
мы всегда можем что-то сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]