English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We get there

We get there translate Russian

5,275 parallel translation
We'll give these clowns a nickel tour and collar'em when we get there.
Поводим этих клоунов за нос, а по приезду арестуем.
Wake me when we get there.
Разбудите меня, когда мы приедем.
And what would we do when we get there?
А что мы будем делать там?
We get there, get a new implant and bring the android back online.
Купим там новый чип и активируем андроида.
Whatever One's got planned, he's gonna do it before we get to the station, so what I am suggesting is that we lock him up until we get there.
Первый не станет ждать, пока мы доберёмся до станции. Я предлагаю запереть его, пока не прибудем туда.
The party starts when we get there.
Вечеринка начнется, когда мы туда приедем.
We get there, you do the B.P.
Заходим туда, ты меряешь давление.
We got to find out where that party is and get Meg out of there!
Нам надо найти, где проходит эта вечеринка, и вытащить Мэг оттуда!
You know, Judy and I were just talking about the time we had a raccoon in the vents, and we were wondering, how did that raccoon get in there?
Мы с Джуди только говорили о том, как у нас в вентиляции застрял енот, а мы не могли понять, как он туда попал.
Look. I'm not saying that we have to like him, but if there's a way for us to tell Bonnie how she can get out...
Слушай, я не говорю, что мы должны полюбить его, но если мы можем сказать Бонни, как ей оттуда выбраться...
Speaking of, there's a witch over there we'd like to save, so why don't you get your Gemini jumper cables and fix that thing?
Кстати, там заперта ведьмочка, которую мы хотим спасти, так почему бы тебе не взяться за свои Близнецовые кабели и не исправить это?
We need to get out there and grease palms, blackmail people.
Мы должны выйти и давать взятки, шантажировать людей.
We won't get anything if we go back in there as police.
Мы ничего не добьемся, если пойдем, как полицейские.
We'll get there, buddy, yeah.
Будет хорошо, да, дружок.
We got to get the Ellingsworths out of there now.
Нужно увести оттуда Элленгсуортов.
Teddy, can't we just get him out of there?
Тедди, мы можем его просто забрать оттуда?
- We'll get him there.
- Он справится.
The whole point of starting over was to get away from all of this, and we were both right there together leading that charge.
Весь смысл начала новой жизни был в том, чтобы убраться подальше от всего этого, и мы оба приняли это решение.
We need to get in there now.
Нам срочно нужно попасть внутрь.
When we get near the middle, there's going to be a small alleyway, something built before cars were invented.
Когда мы будем рядом с центром, там будут маленькие переулки, построенные еще до изобретения автомобиля.
So there's a good shot that we can get the D.A.
Таким образом, есть хороший выстрел что мы можем получить Д. А.
'Cause we all have to go to the show at the end of the tap dancing semester, and they have a big theater show and all the kids get up there, they all tap dance in groups of threes.
Потому что нам всех приходится идти на их выступление в конце четверти. Они устраивают представления. Все дети на них танцуют по трое.
All right, what do you want to do? We've got to go out there and get her.
Итак, что делаем?
But my... inner voice is telling me that I think maybe we can get back there.
Но мой внутренний голос говорит мне, что... по-моему, мы можем его вернуть.
Can we just stop the bunny and just first get in there, please, chaps?
Хватит спорить, давайте уже войдём туда, парни!
How do we get down there?
Как нам туда попасть?
Well, until we can figure out a way to get in, there's no way to know for sure.
Пока не найдём способ попасть туда, никак не узнаем.
We've got to get down there.
Нужно спускаться.
Grace, when we get down there, you stay close to me, all right?
Грейс, когда мы спустимся туда, то пытайся придерживаться меня, ладно?
No, Salvador sent the army. but we'll get there first.
Нет, Сальвадор направил армию, но мы придем раньше.
Right, we'd better get down there.
Да, нам лучше отправиться туда.
Then may I suggest we get up there,
Тогда, могу я предложить нам подняться туда,
We'll get the records in the morning and go from there.
Записи будут у нас утром и мы тогда начнем.
Oh, we are there because you let our child get a mohawk!
О, не рановато! Ты позволил нашему сыну сделать ирокез!
It's a beautiful idea, but what if we go there, and things don't get better?
Это чудесная идея, но... что если мы отправимся туда, но лучше не станет?
We get her out of there.
Мы вытащим её оттуда.
We have to get Olivia back... not just because I love her, not just because having her out there is a threat to national security.
Мы должны вернуть Оливию назад... не только потому, что я люблю её, не только потому, что нахождение её там, это угроза национальной безопасности.
You know, my outfit, we helped to refinance Euro Disney, I can get your honeymoon there for free.
Наша компания помогала рефинансировать Евро Дисней, я могу устроить вам там халявный медовый месяц.
We've got to get down there before the vote.
Мы должны успеть до начала голосования
And get paid while we're over there.
Нам будут платить когда мы будем там.
Listen, I hate to switch gears so abruptly but could we get an update on what's shaking out over there?
Нет! Ты сегодня наблюдатель. Как ООН.
We have to barge in there without any warning, so it could get kind of ugly.
так что возможны неприятности.
I know we'll get there soon.
Уверен, скоро мы доберёмся до сути.
We're gonna get you out of there.
Мы тебя достанем.
Come on, we got to get over there before Nighthorse's lawyers or the feds find some way to stop us.
Давай, нам нужно закончить с этим до того, как юристам Найтхорса или федералам удастся остановить нас.
Right. Yeah, I'm not a big fan of spiders, so, why don't we just, you know, wrap that up there so we can get out of here?
Я не большой фант пауков, почему бы нам не запаковать это и убраться отсюда?
You know, tell her, get it out there in the open, then we'll just deal with whatever happens.
Ну знаешь, рассказать ей, открыть всю правду и потом мы просто будем разбираться с тем, что случиться.
If there's a way of surviving this, we're gonna get in on it, right?
Если есть способ пережить комету, мы его найдём, да ведь?
A, you get the best fish and chips and the world there and, B, the M3 we saw earlier is waiting for me there, which means, when I arrive, I will face a simple choice.
2 - там меня ждёт М3 Это значит, что, по-прибытии, я встану перед простым выбором.
'But before we get carried away with this environmental stuff,'there's one important point we all need to remember.'
Но прежде чем увлечься темой насчёт экологии, есть один момент, который надо иметь в виду.
That's going to get us in trouble, there we go!
Попадёт, точно говорю!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]