English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What did

What did translate Russian

71,960 parallel translation
Come on. What did it do?
- Сколько там?
What did you say?
Что ты сказал?
What did you do to me?
Что ты со мной сделал?
What did you see?
Что ты видела?
What did he do?
И что он сделал?
What did I tell ya? ! All right.
Что я вам говорил?
What did you get us into?
Во что ты нас впутал?
What did you do?
И что ты сделала?
[Portia] So what did you learn?
Ну, и что ты узнал?
What did you remember?
Что ты вспомнил?
What did you remember?
И что ты вспомнил?
What did you mean by that?
Что ты имел ввиду?
What did you do?
Что вы сделали?
What did you feel?
Что ты почувствовал?
- What did he buy it for? - Five.
— За сколько он купил?
 What did she need to tell me so badly anyway?
Что она там так сильно хотела мне сказать?
What did you tell them?
Что ты им сказала?
What did you do to my daughter?
Что вы сделали с моей дочерью?
And what did he say?
- И что он сказал?
What did you do to him? !
Что ты с ним сделала?
What did you do?
Что ты наделала? !
So what did you bring us?
Так что вы нам привезли?
Uh... oh, uh, what did you want to show me?
Что же вы хотели мне показать?
What did you learn?
Что ты выяснил?
What did you say to him?
Что ты ему сказала?
Let's see what I did.
Посмотрим, сколько там.
He says, "I know you're not supposed to", but what if you did? "
"Я знаю, но все же если... Что если ты это сделал?"
What do you mean? How did you manage...
Что ты имеешь в виду?
And then let's have a look at what France did.
АНГЛИЯ КОМПЬЮТЕР Конечно, взглянем и на то, что придумали французы.
Also, you can drive it standing up, which is what women did in the 1920s.
А еще ее можно вести стоя, так было принято у женщин в 20-е.
This is exactly what Stirling Moss did.
Прямо как Стирлинг Мосс.
He did, and now we know what the monster looks like.
Да, продал, и теперь мы знаем, как выглядит чудовище.
And that is exactly what Hammond did.
Именно так Хаммонд и поступил.
- How did you do that? - What?
- Как ты это сделал?
I don't regret what I did.
МИСАКИ : Я не жалею о том, что сделала.
What choice did you give those people who died on EOS7?
А какой выбор ты оставил людям, погибшим на Эосе-7?
After what he did to you?
После того, что он с тобой сделал?
I don't regret what I did, as I still believe that it was in the best interest of my emperor.
Я не жалею о том, что сделала, ибо верю, что это было в интересах моего императора.
I offer it gladly, knowing that what I did was for the good of the Empire.
Я отдам её, с радостью. Зная, что сделала это на благо Империи.
It was interesting, you know, what we did.
Было занимательно, ну то, чем мы занимались.
Being regent... It's not just what I did.
Регент... это не только то, что я ДЕЛАЛ.
I heard what you did...
— Да, да.
- But if it did, what would you do?
— Нет.
I know that you're acting in contrition for what you did...
Я знаю, ты раскаиваешься в содеянном...
Bruises heal, but what your leader did won't heal.
Синяки заживают, но сделанного вашим доктором не залечить.
Why did you...  What?
Зачем ты... Что? Ну да.
 What did you say?  I told them that it wasn't gonna happen.
Я сказал, что этому не бывать.
 Did you hear what I just said?
Ты слышал, что я только что сказала?
You saw what it did to those people in the lab.
Ты видел, что оно сделало с людьми в лаборатории.
I mean, what you did with those knobs.
Я имею ввиду, то, что ты сделал с этими ручками.
Seeing what you girls did to the dessert bar inspired me to make some improvements around here.
Я посмотрел, девчонки, что вы сделали со сладким баром, и это вдохновило меня на кое-какие изменения здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]