English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What did you see

What did you see translate Russian

1,843 parallel translation
What did you see in Hamistagan, Bo?
Что ты видела в Хамистагане, Бо?
What did you see them as?
А как вы смотрите на них?
What did you see?
Что ты видел?
What did you see?
Что ты видела?
What? Lydia, what did you see?
Лидия, что ты видела?
Lydia, what did you see?
Лидия, что ты видела?
What did you see?
Что Вы видели?
What did you see that night?
Что вы видели в ту ночь?
What did you see?
Что вы увидели?
What did you see?
- Что ты видел?
Dave, what did you see?
Дейв, что ты видел?
And what did you see?
И что ты видел?
And what did you see when you approached the car?
И что вы увидели, когда приблизились к автомобилю?
So what did you see?
Что ты видела?
You should see what I did to that pig of a guard you grafted so you could trade me out in the storage room.
Ты должен видеть, что я сделал с этой свиньей - охранником которого ты подкупил, чтобы торговать мной в кладовой.
- Did you see what he looked like?
- Вы видели, как он выглядел?
You wanting to see him dead for- - for what he did to you. But...
Ты желаешь ему смерти за то, что он сделал.
But to see that man and know what he did to charlotte... You're wrong.
Видеть этого человека, зная, что он сделал с Шарлоттой...
See what you did?
Видишь, что ты наделал?
What did you see?
- Что ты видела?
But eventually you're going to come to see that what they did didn't help you.
Но в конечном счете вы поймете, то, что они сделали, не помогло вам.
Oh, what did he ever see in you?
Что он вообще в вас нашёл?
Frank! Frank, did you see what Eddie did to my Karen?
Фрэнк, ты видел, что Эдди сотворил с моей Карен?
What did you see?
- Что вы видели?
You did a good job and you protected her, okay? I want you to get all this guy's information, see what he's doing, okay?
Я хочу, чтобы ты рассказала этому парню все, что ты видела, договорились?
You see what you did?
Видишь, что ты наделал?
I see what you did there- - clever.
Я вижу, ты усвоил... умно.
What I did I did out of... Not wanting to see you get hurt.
Я делала это только потому... что не могла видеть, как тебе больно.
and then he was the son of a mystical thing and that devalues what he did, you see?
И потом он был сыном мистической штуки... И это обесценивает его деяния, понимаете?
then why did you run to the hospital to see what happened to my wife?
- то почему вы тогда примчались в больницу?
Did you see what I did last night?
Ты видел, что я делал прошлой ночью? Нет.
Did you see what she was carrying?
- Ты видела, что она несла?
You asked to see me. What did you have to say?
Ты хотела со мной увидеться Что ты хотела сказать?
Dude, what the hell? Did you see the news?
"увак, какого хера?" ы смотрел вчера новости?
I see you. I know what you did.
- я вижу тебя... - я вижу тебя... - я знаю, что ты сделал.
When they read in the papers and they see in the news what you did, they're going to know, they're going to know that that verdict was wrong.
Когда они прочтут в газетах и увидят в новостях, что вы сделали, они поймут, они поймут, что вердикт был ошибочным.
Did you just see what she just did?
Ты видел сейчас, что она сделала?
What did you see?
Что ты увидела?
What movie did you want to see?
Какой фильм ты выбрал?
Did you see what he wrote about me?
Ты видела, что он написал обо мне?
Did you see what Blair wrote about us?
Ты видела, что Блэр написала о нас?
But I left it on so you could see what he did to me.
Но я оставила что бы ты увидела что он со мной делает.
Oh, I see what you did there.
О, я понял, что вы тут проделали.
But what I did with your wife, now, that's a tape you should see.
Но то, что я делал с твоей женой - ту пленку тебе следует посмотреть.
You didn't see her. What my mom did.
Ты её не видела, ты не видела, что сделала моя мама.
Did you see what I just did?
Ты видела, что я только что сделал?
See what you did, man?
- Видишь что ты наделал?
- Did you see what happened?
- Вы видели, что произошло? - Нет.
What- - Basically, it's about a lion who goes up to the giraffe and he says, "Hey, man, did you see that dude?"
Короче она про льва, который подходит к жирафу и говорит "Привет, ты видел того чувака?"
What you actually did was make her emotional, and make the board members see her as a victim.
То, что ты сделал, вызвало у нее эмоции и заставило членов Совета принять ее за жертву.
You see, I did a little digging into who you are, and what I found out was quite soothing.
Видите ли, я навела о вас справки, и результаты меня обнадёжили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]