English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who's talking

Who's talking translate Russian

1,038 parallel translation
Who's been talking about these things?
Кто вам такие вещи рассказывает?
Who's very handsome? Not you, Charles. They were talking about me.
Бетти, дорогая, почему ты позволяешь им так грубо льстить твоему мужу?
I'm talking about a cop who's mixed up in drugs, a dishonest cop.
Я говорю про копа, который занимается наркотиками.
Look who's talking?
Смотрите кто говорит?
Look who's talking!
Кто бы говорил!
You filthy rogue, look who's talking!
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Look who's talking.
Кто бы говорил.
Who's that talking?
- Ну, кто разбрехался?
Look who's talking? Cape Kennedy observation tower!
Tоже мне, можно подумать, что вы наблюдатель с мыса Кеннеди.
Look who's talking.
- Кто бы говорил! - А я-то что?
Since you started talking about your uncle, who - by the way - is not uncle, let's talk.
Раз уж заговорили о своём дяде, который, впрочем, вам не дядя, давайте поговорим.
But who's talking?
Это Нелли? - Кто это говорит? - Это Нелли?
He talks to himself sometimes because he's the only one who understands what he's talking about.
ќн иногда говорит сам с собой, потому что он единственный, кто понимает, о чем он говорит.
Who's that talking?
Кто это говорит?
- Tell me who's talking about us!
- Скажи мне, кто про нас судачит!
Look who's talking.
то бы говорил.
Look who's talking!
Посмотрите кто говорит!
Look who's talking.
Скажите, пожалуйста!
Look who's talking about violence!
... Чёрт возьми, какой удар!
- Who he's talking to?
- С кем он говорит?
Who's he talking about?
О ком это он?
Look who's talking. I was chasing him 10 years ago. I've written reports on him, and he should know better.
- Значит, те двое с пистолетом, и это говорит тот, за кем, я десять лет назад также гонялся, акты на него составлял, и который должен знать...
I sit around the living rooms of other young married faculty members talking infantile masturbation, who's sucking up to the head of the department whose tenure is hanging by a thread.
Просиживал в гостиных других женатых преподавателей с факультета обсуждал юношескую мастурбацию, кто берет в рот у начальника отдела о том, кто как делает карьеру.
It's me who can't sleep if you keep talking.
Мы никогда не заснём, если ты будешь мотаться туда-сюда.
Who's talking sell?
Кто сказал что это на продажу?
Who's talking about accidents...
Да кто о нем говорит...
- Who's talking there all the time?
- Кто говорит там все время?
Look who's talking! You showed up stinking drunk.
- Искали тебя целый вечер, нашли тебя в дупель пьяным, вонючка.
Who wants to argue about whether Tolstoy can walk when he's dying or walk when he's talking...?
Кто захочет спорить о том, может ли Толстой ходить, когда он умирает или когда он говорит- -?
Who I'm talking to... it's just a policeman...
Да? Да, мадам. С кем я разговариваю?
That's just their way of talking. I'm sure Uncle Jake told you about appeals, about the lawyers who have to examine the trials.
Я уверена, дядя Яков рассказал вам об аппеляции, об адвокатах, которые должны все проверить.
Who's talking?
Кто говорит?
Look who's talking!
Смотрите, кто идёт!
So, I was talking to that friend who's been living in Paris for almost 7 years and I asked him :
Однажды я встретился с этим другом, жившим уже 7 лет в Париже, и спросил его :
Who does she think she's talking to?
Умная вся из себя...
"Who's Mary?" I've been talking about her for ten minutes!
"Какая Мери?" Я о ней уже 10 минут говорю!
Who's talking about savoring life!
- Кто это говорит о жизни?
- Look who's talking.
Я за это получу свой собственный ночной клуб.
- Look who's talking!
- Ах-ах-ах! Какие мы!
Stop talking about that pig who charmed you and your Landier, that teacher who's always hot for some cause!
- Не переведено - - Не переведено -
Who's he talking to?
С кем он говорит?
umm... thank you. that's exactly what i'm talking about. now, let's look at who's been running this country since world war ii.
мм, спасибо это именно то о чём я говорил а теперь, посмотрите, кто населяет эти земли после второй мировой
Look who's talking.
От кого я это слышу.
Look who's talking about drunkards!
Кто бы говорил об алкашах!
He's the genius who gave us the talking Marcel Marceau statue.
Гений, который подарил нам говорящую статую Марселя Марсо!
Who's talking to'em?
Кто говорит с ними?
Yeah, who's talking to you?
Да, с тобой кто разговаривает?
Shut your face, who's talking to you?
- Я не выделывалась! Заткни рот! С тобой никто не разговаривает!
- Who's talking?
Кто это говорит?
- Who does he think he's talking to?
- Интересно, что он себе вообразил? - Tихо.
- Look who's talking.
- Кто бы говорил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]