Why wouldn't he translate Russian
408 parallel translation
Why wouldn't he close it?
Почему ей не быть закрытой?
- Why wouldn't he?
- А если он откажется?
I'd like to know why you had gall to tell Kenneth he wouldn't have to worry much longer about David and me.
Лучше ответь, почему ты сказал Кеннету, чтобы он больше не беспокоился о нас с Девидом.
I've tried to understand why he wouldn't go with me, and it's got to be because of you.
Я пыталась понять почему он не хочет уехать со мной, и похоже что из-за вас.
- Why wouldn't he be here?
Не было? А почему его здесь не может быть?
Why wouldn't he come with us?
Отчего он не поехал с нами?
Why wouldn't he?
Почему бы и нет?
Or you wouldn't have understood why he went out without me.
Иначе вы бы не поняли, почему он развлекается без меня.
- Why wouldn't he be?
- Гордости? - Почему бы и нет?
Why wouldn't he?
Они просто поверили.
Why wouldn't he be involved?
В любом случае, почему бы ему не знать об этом?
That's why he wouldn't go into business with me.
Нет ваше, мистер Грант.
Ask him why he wouldn't see her yesterday when she came here.
Спроси почему он спрятался, когда она приходила сюда вчера.
And why wouldn't he be?
А почему бы и не нет?
Why, even when we robbed the bank and the posse was chasing us... he wouldn't ride on Saturday.
Даже когда мы ограбили банк и преследователи гнались за нами... Он отказывался скакать в субботу.
~ Why wouldn't he come back?
- Отчего же не скоро?
Why does your dad say that if you had kids, he wouldn't support you?
Почему твой отец говорит, что если будут дети, он не станет помогать тебе?
Did he say why she wouldn't be going?
И почему же Катенька никуда не едет, это тебе папа сказал?
Why the hell wouldn't they tell us what hospital he's in?
Почему они не сказали нам, в какой он больнице?
Well, why wouldn't he?
Ну, почему бы и нет?
- Why wouldn't he believe me?
А почему нет?
I understand why he wrote all those letters, because without them, the murders wouldn't have seemed connected.
Я понимаю, зачем он писал эти письма. Без них убийства не казались бы связанными.
Why wouldn't he tell us the truth?
Но почему он не сказал нам правду?
Yeah, why, wouldn't he want the soup to be good?
Да, а что? Разве ему не хочется, чтобы суп был хорош?
- Why wouldn't he listen?
- Почему не захочет?
If Dr. Gregory dropped his glasses, why wouldn't he pick them up?
Если доктор Грегори уронил очки, почему он их не поднял?
Why wouldn " t he?
А почему нет?
– Why wouldn't he be?
- А почему бы и нет?
Why, Jessie, you know he wouldn't last an hour on the streets in his condition.
Ах, Джесси, ты знаешь, в его-то состоянии он не протянет на улице и часа.
Why wouldn't he?
Как это зачем?
- Why wouldn't he?
- Не нуждается.
Why wouldn't he be? His dad goes to Brno or Bratislava in the summer and begs in the marketplace.
Его папа ездит в Брно или Братиславу каждое лето и попрошайничает на рынке.
Did your minister say why he wouldn't perform the ceremony?
Ваш священник сказал, почему не будет проводить церемонию?
And why wouldn't he get it?
И почему это он не получит?
Why wouldn't he tell me, unless he's screwing her.
- Если он это скрыл, значит, он ее трахает!
But why wouldn't he have tried to get at the Stargate between when it was buried and now?
Но если бы он был здесь, то почему не попытался добраться до Звёздных врат..... после, того как они были погребены?
Or why wouldn't he try to take over the Earth like Ra?
Или почему он не попытался захватить всю Землю, как это хотел Ра?
Why wouldn't he tell you?
Почему он не сказал вам?
- Why wouldn't he?
А почему бы ему не есть?
So why the letter saying he wouldn't see me anymore?
А почему в письме было написано, что он больше не хочет меня видеть?
- Why wouldn't he take it seriously?
- Почему он не должен воспринять это серьёзно?
WHY WOULDN'T HE LIKE YOU?
С чего бы ты ему не понравился?
Why wouldn't he want our baby? I mean, we've been together for ages now.
мы же вместе уже так долго.
- Why? - Why wouldn't he let it go?
Почему?
Why wouldn't he want you here?
Почему? Почему бы он ни хотел, чтобы ты была здесь.
Why wouldn't he?
Чем они хуже?
Why wouldn't he say something to you?
Почему он ничего тебе не сказал?
Why wouldn't he be OK?
Почему бы ему не быть в порядке?
You wouldn't know why he commissioned an in-depth profile... into you and your family.
И вы не в курсе зачем он профинансировал глубокое исследование вас и вашей семьи?
Fact is, I wouldn't be surprised if it's why he picked me for this case.
Я не удивлюсь, что именно поэтому он выбрали меня для этого дела.
- Why wouldn't they assume he's snitching?
- Почему они не решат, что он стукач?
why wouldn't he be 29
why wouldn't you 67
why wouldn't she 34
why wouldn't it be 80
why wouldn't they 43
why wouldn't it 20
why wouldn't we 35
why wouldn't i 174
why wouldn't i be 180
why wouldn't we be 24
why wouldn't you 67
why wouldn't she 34
why wouldn't it be 80
why wouldn't they 43
why wouldn't it 20
why wouldn't we 35
why wouldn't i 174
why wouldn't i be 180
why wouldn't we be 24
why wouldn't you tell me 19
wouldn't he 126
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
hell 5313
henry 5569
wouldn't he 126
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
hell 5313
henry 5569