English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Yeah but

Yeah but translate Russian

26,011 parallel translation
But, yeah, him.
Да. Но, да, он.
- Yeah, but...
- Да, но...
Yeah, but there'll be cake.
Там будет торт. / Разные носки.
Yeah, you say that, but then John blogs about it, and you get all the credit anyway.
Ага, ты сейчас так говоришь, а потом Джон пишет в блоге об этом деле и ты все равно получаешь всю славу.
Yeah, but some people have that complex, don't they?
Но у некоторых бывают комплексы, так?
Yeah, but those guys are nuts.
Да, но те ребята безумцы.
Yeah, but, Cole, what happens if Chapman's not...
Да, Коул, а что если Чапман не...
Yeah, but to be fair, you work with murder victims.
Да, но если начистоту, ты работаешь с убитыми.
Yeah, he's made a terrible mess of himself, but, he's awfully strong, so, we must look on the bright side.
Да, он здОрово над собой поиздевался, но он невероятно силён, поэтому нужно надеяться на лучшее.
Yeah, but this...
Да, но теперь...
Yeah, but we've never... It's never... - Shh.
Да, но мы никогда... оно никогда...
Yeah, but she really frightens people.
Да, но ее боятся всерьез.
Yeah, but he's asleep.
- Но он уснул.
Yeah, but, like... why do a remake of The Wizard of Oz?
Зачем они пересняли "Волшебника Страны Оз"?
Yeah, but that doesn't mean there's not problems.
Но проблемы остались.
Yeah, but you're not you.
Но ты сейчас не ты.
Yeah, but what's it for?
Вижу, но для чего он?
Yeah, I don't think you'll need snowshoes, but could you grab that flashlight?
Снегоступы - вряд ли. Возьми вон тот фонарик.
Yeah. But I bet your boss would be happy if you were able to get all those bad guys back in here.
Но твой босс наверняка обрадуется, если все те злодеи сюда вернутся.
Yeah, I think Joy helped Hogarth, but I can't prove it.
Да, думаю, Джой помогла Хогарт, но я не могу это доказать.
Yeah, but he'll be no match for the two of K'un-Lun's finest warriors.
Да, но как он может сравниться с двумя лучшими воинами К'ун-Л'уна.
Yeah, it's been a transition from the Nelson and Murdock days, from the partnership but, uh...
Да, переход от "Нельсона и Мёрдока", от партнёрства, но...
Yeah... but do you trust me?
Да.... но ты мне веришь?
- Of course, of course. - Yeah, but wasn't Prudence Brian's wife?
- Но разве Пруденс не была сестрой Брайна?
Yeah, right, but I already had sex with her.
Но я уже занимался с ней сексом.
Yeah, no, I've got a great plan, but, uh, I'm thinking that this isn't my problem, and, also, you guys wouldn't listen to me no matter what I said.
У меня есть отличный план, только это не моя проблема. - И вы всё равно меня не послушаете.
Yeah, I'll get the kid, but I got to come back because I need to crash here tonight.
- Я возьму ребёнка, но вернусь.
I know, I know, but we needed to start at the northmost point of the park, right? - Then we work our way south, - Yeah.
Знаю, но надо начать с самой северной точки и передвигаться на юг.
Yeah, he's out cold, but I think I can maneuver his body pretty easily.
- Да, он отрубился, зато я легко его протолкну.
Yeah, but if we send him down there, he might drown.
Но если мы его вытолкнем, он может утонуть.
Yeah, but there's no water or anything yet,
- Как в фильме?
Yeah, but my mom said it's time to leave.
Да, но мама сказала, что надо идти.
- but he won't. He won't. Yeah.
Но в итоге не стал.
Yeah, but it-it does kind of lighten it up for me.
- Но смех разрядил обстановку.
- Yeah, no. Yeah, but let me...
Давайте ещё разок попробуем с...
- Yeah, but what about our show, man?
А как же сериал?
Yeah, no, they did sidestep banging kids pretty masterfully, but they've got billions of dollars at their disposal - and we do not, so... - No.
Да, они шикарно открестились от трахания детей но у них миллиарды долларов, которых нет у нас.
Yeah, but then even then we would keep it vague.
Но даже потом мы оставим интригу.
- You really can't... - Yeah, but he saved his life.
- Но он спас Маку жизнь.
Yeah, but you can't say that word anymore.
Пускай, но это слово под запретом.
- Yeah. ... we have our differences, but we settle them in house. - Sure.
Конечно, у нас есть противоречия, но мы решаем их по-семейному.
Yeah, but weren't you just saying that you were doing deposits before maturity?
Разве ты не говорил, что делал вклады и до половозрелости?
Yeah. But maybe let's make him pay it tomorrow, you know?
Отдадим ему счёт завтра.
- Yeah. - Yeah. But don't-don't take it personally.
- Но дело совсем не в тебе.
- Yeah, right, right, right, right. But just let's not talk about it in there.
- Большое спасибо на добром слове.
But we needed that, like, you know, - McConaughey emcee-type. - Yeah.
Знаю, но нам нужен был ведущий типа МакКонахи.
But, yeah, fine, what do you want... you want me to put pink ink in the beer or something,
Ну да ладно. Что мне сделать?
Look, that song was derivative of a song I wrote - for the waitress, anyway, then. - Yeah, but guess what?
Я всё равно переделал старую песню, посвящённую Официантке.
Yeah, well, I think they are parallels with Dante's inferno were amazing but..
Да, но его паралели с Адам Данте просто великолепны и...
Yeah, but the injuries, they don't look fresh.
Да, но не похоже, что травмы свежие
I feel bad for letting it get to me, cos I knew it'd be difficult, but, it's just, sometimes, Yeah. I don't know if this is for me.
Да, я виню себя за такие мысли, потому что знала, что будет нелегко, но просто иногда я сомневаюсь, для меня ли эта работа

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]