English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're feeling better

You're feeling better translate Russian

287 parallel translation
We'll come around tomorrow when you're feeling better.
Мы придём к Вам завтра, когда Вам станет получше.
So you're not feeling any better?
Вам не стало лучше?
Paul says you're feeling much better, Mr Beaumont.
Пол говорит, Вам значительно лучше, мистер Бомонт.
If you're feeling that much better, I think I'd better go home now.
Если ты чувствуешь себя лучше, то думаю, что пойду домой.
You put feeling into it, you're better than a trumpet!
- Вы делаете это с таким чувством!
I'll talk it over with you sometime when you're feeling better.
Я обсужу это с вами, когда вы почувствуете себя лучше.
Sarah, I hope you're feeling better this morning.
Сара, я надеюсь, ты чувствуешь себя лучше этим утром.
I hope you're feeling better.
Как здоровье дорогой гостьи?
It looks as if you're feeling better.
Похоже, вам полегчало.
You're feeling better now, aren't you?
Как ты сейчас себя чувствуешь?
I'm so glad you're feeling better!
Как я рад что ты чувствуешь себя лучше.
I trust you're all feeling much better?
Надеюсь вы все чувствуете себя лучше?
Well, look, my dear, do try and rest, you know. You may be feeling better, but you're far from cured.
Ну, послушай, моя дорогая, постарайся отдохнуть, ты знаешь, возможно ты будешь чувствовать себя лучше, но тебе еще далеко от выздоровления, хм?
I see you're feeling better than yesterday.
Я вижу вам лучше чем вчера.
I'll come back later when you're feeling better.
Я позвоню и вернусь, если ты почувствуешь себя лучше.
When you're feeling better, I'll tell you everything I can.
Когда вы почувствуете себя лучше, я расскажу вам все, что смогу.
- You're feeling better, all right!
- Ты чувствуешь себя лучше, хорошо!
- If you're feeling better.
- Если ты уверен, что тебе лучше.
I see you're feeling better
Я вижу, вам уже лучше.
Well, you're feeling better, I see.
Я вижу, что тебе уже лучше.
Anyway, I'm glad you're feeling better.
В любом случае, я рада, что тебе лучше.
I'm glad you're feeling much better.
Я рад, что вы себя уже лучше чувствуете.
Hope you're feeling better.
Надеюсь, вам станет лучше.
I was just wondering, now that you're feeling better if you'll be continuing to use your own room?
Мне просто было интересно, теперь, когда ты чувствуешь себя лучше ты всё ещё будешь ночевать отдельно?
I'm glad to see you're feeling a little better.
Рад видеть, что вам стало лучше.
When you're feeling better?
Когда тебе будет получше...
I'm glad you're feeling better.
Я рад, что тебе лучше.
You're gonna start feeling better.
Вам станет намного лучше.
You're feeling a lot better already.
Ты чувствуешь себя гораздо лучше.
I hope you're feeling better.
Надеюсь, вам лучше.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Good to see you're feeling better.
Рад, что вы лучше.
You're feeling better.
Тебе лучше.
You know £ ¬ when you're feeling really bad about yourself... there's nothing to make you feel better than being patronized.
Знаешь, когда у тебя действительно снижается самооценка..., ничто не заставляет чувствовать себя лучше, чем снисходительное отношение. Спасибо, Рэй.
You're feeling better?
Тебе лучше?
I'm delighted you're feeling better.
Я так рада, что тебе уже лучше.
- So you're feeling better about Angel? - Well, we talked.
- Так тебе легче насчёт Ангела?
Guess you're feeling better, huh, Dad?
Похоже, ты чувствуешь себя лучше, папа?
I'm glad to see you're feeling better.
Рад видеть, что вы чувствуете себя лучше.
You're feeling better?
- Тебе лучше?
Look, I'm going to tell you what your show's about : People have a problem, they're feeling low, they call you, you make them feel better.
Сейчас я скажу тебе, что происходит в твоём шоу у людей есть проблемы, они плохо себя чувствуют...
THAT YOU'RE FEELING BETTER ABOUT OUR BREAK-UP.
Что ты чувствуешь себя лучше по поводу нашего расставания.
Except maybe help out around the station every once in a while, when you're feeling better.
Только, может быть, присматривать за бензоколонкой. Иногда, когда Вам станет лучше.
He'll be happy to see you're feeling better.
Он будет рад увидеть что вам лучше.
I'm glad you're feeling better, but....
Корди, я рад, что ты чувствуешь себя лучше и все такое, но...
I'm glad to see you're feeling better.
Вы теперь - другой человек. Вы не заслуживаете казни.
So, I hear you're feeling better.
Так, ты чувствуешь себя лучше.
I certainly hope you're feeling better now because I want you to come to dinner tomorrow night.
Надеюсь, что тебе уже лучше, поскольку жду тебя завтра на ужин.
I like that you're feeling better.
Я рада, что тебе полегчало.
I'm so glad you're feeling better.
Я рад, что тебе лучше. Да.
I bet you're feeling better.
Уверена, что лучше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]