English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You've done enough

You've done enough translate Russian

419 parallel translation
Don't you think I've done enough today?
Может мне хватит на сегодня?
You've done more than enough already Mr. Beaumont, for a comparative...
Вы и так много делаете, мистер Бомон для постороннего человека...
Please, you've done enough.
Вы уже сделали все, что могли.
No thanks, you've done enough.
Может мне пойти и все объяснить им? Нет, спасибо, не стоит.
- I think you've done enough.
- По-моему, ты достаточно поработал.
When you've done enough canvases I could arrange your first show.
Когда у тебя будет достаточно холстов, можно организовать твою выставку.
You've done damage enough.
Вы и так навредили достаточно.
Don't you think you've done enough sightseeing?
Ты еще не насмотрелась в окно?
You've done enough harm with your flying battleship.
Ты и так Уже принёс немало вреда со своим "летающим эсминцем".
- Go straight home. You've done enough work.
- Зачем же вы так изнуряете себя, доктор?
You've done enough for today.
Вы сделали достаточно на сегодня.
You've done enough.
Вы уже достаточно натворили.
Don't you think that you've done enough?
Ты не думаешь, что сделал достаточно?
You've done enough for the revolution. " How about you?
Потом дал мне денег и отправил домой.
You've done enough!
Вы уже достаточно сделали!
Don't move! You've done enough already!
Вы достаточно натворили!
No, you've done enough already.
Нет, ты уже достаточно сделал.
Think you've done enough work?
Думаете, хорошо поработали? - Нет-нет.
You've done enough!
Сам начал!
You've done enough harm.
Ты уже достаточно навредил.
You've done enough.
Вы и так уж здесь натворили.
You've done enough for one day.
Ты мне уже помогла.
~ No. Do not you think you've done enough crap?
Тебе не кажется, что ты уже достаточно начудил?
Enough, I've done everything you wanted.
- Я сделаю всё что вы захотите!
You've seen enough of me to know how it's done.
Ты достаточно насмотрелся на меня, уже знаешь, как это делается.
You've done enough.
Ты и так уже сделал достаточно.
You've done enough damage. Now you can leave us alone!
Ты уже достаточно навредил, на этом можно остановиться!
You've done enough damage!
Хватит разрушений.
Come on, Oliver, you've done enough.
Хватит, Оливер, достаточно.
You've done enough for today.
Ты уже достаточно сделал, не беспокойся.
Isn't what I've done to you enough?
Чего ты ждешь?
You've done enough to make him unhappy.
- Вы достаточно ему уже навредили.
- You've done enough.
- Ты хорошо поработала.
- You've done more than enough already.
- ¬ ы и так уже много сделали.
Whatever your motives you've already done enough to damage these negotiations.
Каковы бы ни были ваши мотивы, вы уже нанесли достаточно вреда этим переговорам.
Oh, no, chief, you've done enough already. It's no problem.
О, нет, шеф, Вы и так уже сделали более чем достаточно.
You've done enough already for me, Dave.
" ы и так много дл € мен € сделал.
You've done enough damage for one night.
Отвяжись. Перестань, Вустер. Ты уже достаточно натворил для одного вечера.
I haven't tears enough for what you've done to me!
у меня не хватает слезна то, что вы сделали со мной!
You've done enough for the movement.
Ты уже сделала достаточно для движения.
You've done enough, Doctor, more than I deserve.
Вы сделали достаточно, доктор. Больше, чем я заслуживаю.
- You've done enough damage.
- Ты уже достаточно напортачил.
You've done enough already.
Этого не потребуется. Ты уже сделала достаточно.
You've already done enough.
Ты мне очень помог.
Don't fret. You've done enough.
Не беспокойтесь, мадемуазель, Вы и так сделали слишком много.
- Leave her alone, you've done enough!
Оставь ее в покое! Ты уже итак ее обидел!
- No, you've done enough.
- Нет, ты уже достаточно сделал.
It's too far away, Quinn, and you've done enough shopping for this quarter.
Но он слишком далеко, Квин, и ты и так уже сделала достаточно покупок в этом месяце.
- You've done enough!
- Вы и так потрудились на славу.
- You've done enough for us.
- Ќет, ты и так много сделал.
You've already done more than enough.
Вы уже сделали больше, чем надо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]