English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You called it

You called it translate Russian

1,815 parallel translation
- You called it, goren.
- Ты знал это, Горен.
You called it off?
Ты её отменил?
You called it "a sex crime."
Типа "сексуальное домагательство"
"The language of your business." That's what you called it.
"Язык твоего бизнеса" - так ты его называл.
Why have you called it'scum class'?
Почему ты его назвал "бомж-класс"?
- Well, you see, how you called it and how it turned out were, technically, two different things.
- Так вот, видишь ли, как ты это назвала, и чем это обернулось технически, две разные вещи.
I get it ; you called in the ankle thing because you didn't want the cops, that's cool with us.
Я понял, вы сообщили о лодыжке, потому что не хотели привлекать копов, не проблема.
Sophia, it's good you called, but I would prefer you use the formal, diplomatic channels that we now have at our disposal.
София, хорошо, что вы позвонили, но лучше пользоваться официальными, дипломатическими каналами в нашем распоряжении.
Before you when you called me that it unnerved me.
Раньше меня раздражало, когда ты меня так называл.
You need to pay more attention. That's why it's called an accident, Ange.
- Нужно быть внимательным. вот потому и говорят " несчастный случай, Эндж.. -
Look, thank you for the so-called support, but I'm a grown woman with a job, and a house, and a gun, and a made-up mind, got it?
Спасибо за твою так называемую поддержку, но я уже взрослая женщина, у меня есть работа, дом и пистолет, и собственное мнение, понимаешь?
Riya had called and you didn't tell me about it the trip?
Рия мне позвонила и ты мне не сказал о поездке?
Fuck you and accept it I should have called.
Бля, да смирись уже. Я должна была позвонить.
And I tell you now it won't be some horse thieving farrier called Conrad.
- Ты выйдешь за того, кого я скажу.
It was embarrassing to me that you called all those girls over, Adrian.
Мне было стыдно что ты позвала этих всех девушек вокруг, Эдриен.
It's about my body. you might not understand right away. also called IS.
О некоторых особенностях моего тела. Поскольку я говорю это так внезапно, вы, скорее всего, сразу не поймете. Я родилась с нарушением полового развития, по другому ИС.
Tell me, is it true that my daughter called you yesterday? Not once, but ten times?
Скажите, это правда, что моя дочь звонила мне вчера.
It's called'Tween Wave and if you're a parent your kids are probably listening to it.
Она назывееться "Подростковая волна" И если вы родители, то ваши дети скорее всего слушают её.
Oh, yeah, I remember it well. You called me an elephant in a parking garage.
О, да, отлично помню, как ты называл меня слоном в посудной лавке.
And it's funny when you see people, you see companies all the time called Fountainhead or the Galt Group, and you see little evidence that Ayn Rand has heavily influenced people.
Это странно, когда вы встречаетесь с людьми, вы всё время видите компании с названиями "Источник" или "Галт Гроуп", и вы видите знаки того, что Айн Рэнд сильно повлияла на людей.
You know I would not have called unless it was very, very important,
Ты же знаешь, я бы не стала звонить, если бы это не было очень, очень важно.
It sounded important when you called.
Когда ты звонила, это казалось важным.
Actually, it's called probable cause, and it'll get me a warrant to search your compound, where I'll probably find the.45 that you shot Jackson with.
На самом деле, это называется "резонным основанием", и я смогу получить ордер на обыск твоего лагеря, где, вероятно, найду 45-й калибр, из которого ты убил Джексона.
Now I'm gonna take that back for you,'cause if intelligence finds out you stole it, you'll be in trouble, and I already called in a marker to bail you out for discharging your weapon.
А сейчас я заберу это у вас, если разведка обнаружит, что вы украли это, у вас будут неприятности, и я уже позвонил в отдел контроля, чтобы вам простили стрельбу.
It's called the MG 6, you can have it as a saloon or as a hatchback.
Его назвали MG 6, он доступен в варианте седан и хэтчбек.
Well now there's a website called howmanyleft.co.uk, where you can go on it and find out precisely how many examples of each model are left in existence, OK?
Но теперь есть вебсайт howmanyleft.co.uk, где вы можете абсолютно точно узнать, сколько штук каждой модели осталось в природе.
I knew you wouldn't like the method, but if it makes you feel better, there's a Twitter called "Humphrey Love," too.
Я знаю тебе не понравится способ, но если это поможет тебе почувствовать себя лучше, здесь также есть и твиттер-акаунт под названием "Хамфри Лав".
So, tonight, uh, Denny the drug dealer, whose building you stole, paid me a little visit at the bike shop - - called it a friendly cease-and-desist notice.
Итак, сегодня, Денни, наркодилер чьё здание ты прикарманила, нанёс небольшой визит в веломагазин... назвав это "дружеским предложением прекратить и воздерживаться впредь".
There is a thing called murder, and this guy is hiding behind your diagnosis, so we'd like to hear it from you.
Есть такое понятие, как убийство, а этот человек прикрывается своим диагнозом, поэтому мы бы хотели услышать его от вас.
And so, Charlie, I'm happy to say, whether it's your Adonis DNA, your tiger blood, or the drug called Charlie Sheen, for some reason, you're able to defy science and medicine and continue to survive.
Так что, Чарли, я рада сообщить, что благодаря твоему божественному ДНК, крови тигра, или наркотику "Чарли Шин", не знаю почему, но по какой-то причине ты опровергаешь законы медицины и природы, и продолжаешь жить.
Then right here in this room, when I called you on it...
И потом, прямо в этой комнате, когда я тебя застукал за этим...
And come election time, you'll be called the fool who did it.
А когда придёт время выборов, тебя назовут идиотом, который это сделал.
You know that it is possible she wasn't the neighbor that called the cops?
Знаешь, это, наверное, она вызвала копов на мою вечеринку.
Uh, but you know what, I'm actually, uh, taking this other drug right now ; it's called enthusiasm.
Но знаешь, я вообще-то воспользуюсь немного другим препаратом сейчас, называется энтузиазм.
It's called a loophole, you moron.
Это называется лазейка, ты кретин.
Where they should have a permanent testing facility is between the two mini roundabouts in Chipping Norton where I live because that's the bumpiest stretch of road in the known universe and it's been dug up again by that... what's that construction company called that you can't pronounce?
Где им лучше разместить лабораторию, так это между двумя мини-каруселями в Chipping Norton, где я живу - потому что это самый ухабистый участок дороги во всей вселенной, к тому же его опять весь расковыряла эта... как называется та строительная фирма, которую невозможно выговорить?
Before we get into the news properly, can I just say that, sticking with the Nissan, it's very difficult to get a four-wheel-drive turbocharged car like that off the line quickly, except that the Nissan has a thing called launch control, which is basically just a computer that sorts everything out for you, so that you get a perfect start every time.
Перед тем как перейти к новостям я хочу сказать, в продолжение темы Ниссана, очень трудно заставить полноприводный автомобиль с турбонаддувом так срываться с места, поэтому у Ниссана есть штука под названием контроль старта, которая по сути просто компьютер, делающий всё, чтобы каждый ваш старт был идеальным.
Anybody else would read it and go, All right, they're called Bob. " You decided that
Кто-либо иной прочёл бы его и сказал : "Хорошо, они его назвали Бобом". Вы же решили, что
What is it called in a play or a movie when you pretend to hit someone but you don't?
Как это называют, когда на сцене или в кино кто-то притворяется, что кого-то бьет, но это не так?
It's my job to take care of him, which is why I called you, which is why I have to go help him now.
Моя работа - защищать его, поэтому я позвонил вам, поэтому я иду за ним
It's not, because everybody called you that in high school, so pop it on because it's definitely a rule and they're not gonna let you inside without it.
Ничего не запутает, потому что в старших классах все так тебя называли так что наклеивай уже, потому что таково правило... -... и тебя не пусть внутрь без наклейки.
Although I did think it was rude when he called you boorish.
Хотя я думаю, было грубо, когда он назвал вас хамом.
- Hey, it's you that called me
- Да ты сама позвонила.
I mean, it was last minute, but he could have called you.
Я имею в виду, все было в последнюю минуту, но он мог бы позвонить тебе.
I would never have wanted you to complete your mission after the CIA called it off.
Я никогда не хотел, чтоб завершали миссию после отмены приказа.
So... you know how it's called a hot stone massage?
Значит так... Вы знаете почему его называют массаж горячими камнями?
I know how angry you are, but I'm the one who called it off.
Я знаю, как ты сейчас зла, но это я все это остановила.
Could it be the one who called Misako here was you?
это ты позвала Мисако сюда? !
They called it and you invented it, Mr. Thompson? See why.
Вы что, изобрели его, мистер Томпсон?
I'll give you a hint who he called... it wasn't Phil Jackson.
Я подскажу тебе, кому он звонил... не Филу Джексону.
You didn't think it was strange when I called you Emma?
Тебе не показалось странным, что я назвал тебя Эмма?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]