English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You come here often

You come here often translate Russian

148 parallel translation
- You come here often?
- Вы тут часто бываете?
- Do you come here often? - No.
- Вы часто сюда приходите?
Do you come here often?
Вы часто здесь бываете?
- You come here often? - Never.
- Вы часто здесь бываете?
Do you come here often?
Вы часто бываете здесь? Не часто.
Do you come here often?
Ты часто сюда приходишь?
You come here often?
- Часто приходишь сюда?
Do you come here often?
- Часто приходите сюда?
Do you come here often?
Часто вь * здесь бь * ваете?
You come here often?
Ты что, часто сюда приходишь?
You come here often?
Вы часто сюда приходите?
Do you come here often?
Ты часто здесь бываешь?
Do you come here often?
Ты сюда часто попадаешь?
Do you come here often?
ВЫ часто ХОДИТЕ сюда?
- Do you come here often?
- Вы часто здесь останавливаетесь?
You come here often?
Ты часто сюда приходишь?
Do you come here often?
Вы часто бываете в этом кабачке?
You come here often?
Ты часто здесь бываешь?
Do you come here often?
Ты часто приходишь сюда?
- Do you come here often?
- Вы часто сюда приходите?
Do you come here often?
Вы сюда часто приходите?
So do you come here often?
Это мой способ знакомства. Ужасный способ.
Do you come here often?
А вы часто приходите?
D'you come here often?
Вы часто сюда приходите?
You come here often?
Часто сюда приходишь?
- Do you come here often?
Вы здесь часто останавливаетесь?
Do you come here often?
Ты часто сюда приходишь
I often come here when you're at the theater.
Я часто прихожу сюда, когда вы в театре.
- You must come here often.
- Вы сюда часто заходите?
You don't come to this church very often, marshal, and today you didn't see fit to be married here.
Не так часто вы приходите сюда, шериф, и сегодня вы не выглядите готовым к бракосочетанию.
You come up here often?
- Вы часто здесь бываете?
- How often do you come here?
И часто Вы сюда заходите?
But you don't come here very often.
Но вы приходите сюда нечасто.
You don't often come here.
Вы редко гуляете около Сены.
You know, I'm in the town office now - not down here at the press - but I come back as often as I can.
Знаете, я теперь занята в городской конторе издательства... не так, как прежде, когда я работала здесь, в типографии. Но я приезжаю сюда при малейшей возможности.
Do you come here often?
- И таких немного, я надеюсь.
You girls come here often?
А вы часто здесь бываете?
You come around here often.
- Не переведено -
I hope you come here more often, under less formal circumstances.
Я надеюсь вы будете заходить к нам не только по официальным поводам.
You should come in here more often.
Тебе стоит заглядывать почаще.
- I come here as often as you do.
- Я прихожу сюда так же часто, как и ты.
But here, you can often come and visit.
Но теперь ты можешь свободно приезжать к нему.
Anyone would think you were trying to use up all the milk so that... so that Pat Mustard can come here more often.
Можно было бы подумать, что вы стараетесь расходовать побольше молока чтобы этот Пат Мастард заходил почаще.
Do you guys come here often?
Вы часто сюда заходите?
You must come here often since you're right across the street.
Вы часто здесь бываете, вам через улицу.
So, you come around here often?
Bы тут частo бываeтe?
You often come here?
Ты часто бываешь здесь?
You two used to come in here together quite often.
Вы с ним часто приезжали сюда.
- You don't come here often?
- Вы не частый гость?
- Do you often come here?
- Ты часто здесь бываешь? - Да.
- You don't often come in here.
- Ты не часто сюда заходишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]