English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You did nothing wrong

You did nothing wrong translate Russian

107 parallel translation
You did nothing wrong.
Вы не сделали ничего плохого.
You did nothing wrong.
Ты не сделала ничего плохого.
- You did nothing wrong.
Вы не сделали ничего плохого.
Hey. You did nothing wrong.
Рядом со списком "на что подрочить".
No, you did nothing wrong.
Нет, ты же не сделала ничего плохого.
i want you both to look at him... because it's not true that you did nothing wrong.
Я хочу, чтобы вы обе посмотрели на него... Потому что это не правда, что вы не делали ничего плохого.
You did nothing wrong.
Ты не сделал ничего плохого.
You did nothing wrong.
Ты все сделал правильно.
You did nothing wrong.
Ничего...
You blame Mr Kirk for everything, don't you, Mr Morgan, to convince yourself you did nothing wrong.
Вы обвиняете Кирка за все, не так ли, мистер Морган, убеждая себя, что не сделали ничего плохого.
You did nothing wrong.
Ничего такого ты не сделала.
When you do what i did, It's not enough to tell yourself You did nothing wrong.
Когда делаешь то, что сделал я недостаточно сказать самому себе, что это правильно.
When you do what I did, it's not enough to tell yourself you did nothing wrong.
Когда занимаешься тем, чем я, недостаточно сказать себе, что ты все правильно сделал.
You did nothing wrong.
Вы ничего плохого не сделали.
No, you did nothing wrong.
НЕт. Ты ничего плохого не сделала.
I know this is hard for you, but you did nothing wrong, and you need to start believing that.
Я знаю, тебе тяжело, но ты все сделала правильно, и ты должна поверить в это.
He also knows you did nothing wrong.
Он также знает, что ты не сделал ничего плохого.
You did nothing wrong.
Ты все правильно сделала.
I know... You did nothing wrong.
Я знаю... твоей вины нет.
The kind who leaves you where you cry your eyes out, missing her every night, and you did nothing wrong, but Jenna left, anyway.
Которая тебя бросит, даже если ты ревёшь навзрыд, тоскуя по ней каждую ночь, а ты ведь ничего плохого не сделал, но Дженна всё равно уехала.
John, damn it. You did nothing wrong.
Проклятье, Джон, ты не сделал ничего плохого.
- Adam! You did nothing wrong!
Ты не сделал ничего плохого!
You did nothing wrong. You did what you had to do.
Ты сделала то, что должна была сделать.
You did nothing wrong, honey.
Ты не делала ничего неправильного, дорогая..
No, no, no. You did nothing wrong.
Ты все сделал правильно.
So you're maintaining you did nothing wrong?
Ты уверена, что не делаешь ничего плохого?
You did nothing wrong, Mike.
Ты все сделал правильно, Майк.
You did nothing wrong, okay?
Ты не сделала ничего плохого, ясно?
If there was nothing wrong, why did you have such a violent argument with Villette the next morning?
Если это так, почему же вы ударили Вилетта, когда он появился утром?
Don't you fear God? He received the same sentence, you did, but He has done nothing wrong.
Или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же?
There's nothing wrong with what you just did.
В том, что ты только что сделала, нет ничего плохого.
Nothing comes to mind that you did wrong?
И ничего плохого ты не сделал?
You know, I did a bsolutely nothing wrong.
Я действовал правильно.
You raised my children! - I did nothing wrong, madam.
- Я доверила вам воспитать моих дочерей!
You deserved it. I did nothing wrong.
Это не честно, я ничего не делал.
Yeah, just blame it on Arne so you can play the grand mayor who did nothing wrong.
Ага, просто свалил все на Арне, а сам такой замечательный мэр, который не сделал ничего плохого.
nothing wrong, you did all great
У тебя всё всегда так, как надо. Ты всё делаешь правильно.
You know very well, I did nothing wrong.
Тьl прекрасно знаешь, что я ничего не сделал.
I did nothing wrong. You guys, you guys, just give him a few more hours.
Ребят, давайте дадим ему еще немного времени.
I did nothing wrong, I just saw you...
Я ведь ничего не сделал...
When you did absolutely nothing wrong, of course it was me who was in the wrong.
Ты абсолютно ничего плохого не сделала. Конечно, это я был неправ.
But you shouldn't take it out on Andy, because he really likes you, and he did nothing wrong.
А мне пофиг. Но ты не должна это вымещать на Энди, потому что ты ему правда нравишься и он не сделал ничего дурного.
Annie, before you say anything, I just want you to know, even though I did nothing wrong, I'm still gonna give you money.
Энни, прежде, чем ты скажешь что-нибудь, я хочу, чтобы ты знала, несмотря на то что я не сделал ничего плохого, я дам тебе деньги.
You're going after the wrong man- - Danny did nothing wrong.
Вы преследуете не того человека - Дэни не сделал ничего плохого.
There's nothing wrong with what you did.
В этом нет ничего плохого.
He did his crime, he did his time, you did your job, there's nothing wrong with that.
Это твоя работа, он совершил преступление и отсидел. В чём проблема?
You actually did nothing wrong.
На самом деле ты ведь не виновата?
Your parents did nothing wrong. You know that, don't you?
И ваши родители не сделали ничего плохого, так ведь?
Information was hidden, you claim you knew nothing about it, you did nothing to rectify the situation, and years later, you maintain you've done nothing wrong.
Информация была сокрыта, вы утверждаете, что ничего об этом не знаете, вы никак не пытаетесь исправить ситуацию, и годы спустя вы свято верите, что не совершили ничего плохого.
You yourself said we did nothing wrong.
Вы сами говорили, что мы поступили правильно.
No, it's nothing you did wrong.
Нет, ты ничего не сделала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]