English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You just did

You just did translate Russian

9,070 parallel translation
But... it took guts to stand up like you just did, and that's why I want to put some money aside for your kid's college fund.
Но то, что ты сделала, требует мужества, и поэтому я хочу отложить деньги на учёбу твоего ребёнка.
You know, the one who wheels in here kicking ass and taking names like you just did.
Ну вы знаете, та, что разъезжает здесь, надирает задницы и принимает все, как есть, как вы только что и сделали.
You just did.
Ты только что сказала.
You just did.
Это и был последний раз.
There are Shadowhunters that have unusual Angelic Powers, but I've never seen anyone do what you just did.
У некоторых Сумеречных Охотников есть особые ангельские силы. Но я никогда не видел, чтобы кто-то делал то, что ты только что сделала.
Uh, he called that reporter - a bitch on TV. - Did you not see what I just did out there?
Он назвал журналистку херотой в прямом эфире.
I just landed, but did you get Darius to move in?
Я только приземлилась. Дариус заехал?
- Did you just call me a bitch?
– Ты что, назвала меня сучкой?
Did you just feed that to her?
Это ты ей сказала?
I just had to ask, uh, why did you send that gorgeous, charming, sober man away?
Я хотела спросить – почему ты отправила прекрасного, очаровательного непьющего мужчину?
Chet, did you seriously just turn the sprinklers on?
Чет, это ты включил поливалку?
Did you just leave him? No, no.
- Ты бросил его?
And just because you don't remember or know for sure whether you killed that girl or not, that doesn't mean you did it either.
И просто потому, что ты не помнишь или не знаешь наверняка, убил ты ту девушку или нет, также не значит, что ты это сделал.
Hey, did you just send me some creepy texts?
Привет. Ты только что присылал мне жуткие смс?
It just came out of my mouth... did you see that?
Оно само вырвалось, видали?
Okay, did you not just see that?
Ты это видел?
What did you just say?
Что ты только что сказала?
So the fact that it went missing the day I told you what I did that's just a coincidence?
Получается, факт, что он пропал в день, когда я рассказала тебе, что я сделала это просто совпадение?
Did I just put you to sleep?
Я только что усыпил тебя?
Then why did I just get a 911 text from Thea telling me that you're pulling out of the race?
Тогда почему я получил срочный вызов от Теи, которая сказала, что ты отказываешься от выборов?
Um, yeah, I did just have one more question for you?
У меня остался лишь один вопрос.
I'm sorry. I just got to know did you sew that in yourself, or do you have some kind of lip-sewing guy?
Но мне просто нужно знать, ты сам себя зашил или у тебя для этого азначен специальный губосшивательный человек?
Whatever you guys just did was incredible.
Что бы вы сейчас ни сделали, но это было невероятно.
He killed Alex, who brought me here because ruvé drugged him just like you did to me.
Он убил Алекса, который привел меня сюда, потому что Рувэ дала ему наркотик как ты поступил со мной.
did you just say "fart"?
did you just say "fart"?
So Chris and I learned that just'cause people are old, that doesn't mean you should steal from them. Bonnie didn't let you stir the paint, did she?
Так, мы с Крисом, что даже если люди старые, это не значит, что у них можно воровать у Бонни были месячные, не так ли?
Well, to be honest, Brian, at first I did just want you to buy us beer.
Well, to be honest, Brian, at first I did just want you to buy us beer.
That mountain's gonna come for you, just like it did your daddy.
Эта гора придет за тобой. Так же, как и за твоим отцом.
Hey! Did you just hear what I said? !
Ты слышал, что я сказал?
Just so I'm clear, Eric, you didn't notice what time the cabin cruiser docked but you did notice it leaving the harbour - just before midnight last night?
Правильно я понял, Эрик, что вы не заметили, когда катер пришвартовался, но видели, как он покидал бухту незадолго до вчерашней полуночи?
Did you just ask me to marry you?
Ты только что попросила жениться на тебе?
Did you just agree to marry me?
Ты только что согласился на мне жениться?
Did you just put ABBA on the same level as the Beatles?
Ты просто поставила АББА на тот же уровень, как и Битлз?
No, you just let us think that you did.
Нет, ты просто заставил нас думать, что ты это сделал.
What you did is just gonna piss people off.
То, что вы сделали, разозлит людей.
Did you expect me to just fall apart?
Ты думал, что это меня сломает?
I just saw what you did back there with all the bodies and the bloodshed, man, left for anybody to find.
Я видел, что ты сделал там со всеми телами и кровопролитием, чувак, оставленными, чтобы их кто-то нашел.
Did you just say I'm right?
Ты только что сказал, что я права?
You just said you did everything you could.
Ты только что сказал, что ты сделал все, что мог.
I wanna know why he did this just as much as you do... but we've gotta let the FBI do its job.
Я так же, как и ты, хочу узнать, почему он это сделал, но мы должны позволить ФБР делать их работу.
Did you just shoot somebody for me?
Ты только что застрелил кого-то ради меня?
Can I just ask you, did you...
Могу я спросить, вы...
I just did what you taught me, Stick.
Я просто делал то, чему ты меня научил, Стик.
They will not show you the mercy I just did.
Они не проявят к вам милосердия, как это сделала я.
Did you just number close the nametag girl?
Тебе только что дала свой номер девочка, стоящая на раздаче бейджей?
Mr. Morningstar here was just telling me everything you did in there.
Мистер Морнингстар тут просто рассказал мне все, что вы тут делали.
I was just telling your boss if you hadn't acted in the way that you did, then, well, all hell would've broke loose.
Я только что сказал твоему боссу, что если бы вы не поступили таким образом, то, ну, весь ад бы уже вырвался наружу.
You know,'cause I just... I just wanted him to stop making the same mistakes I did.
Ты знаешь, потому что я просто хотел оградить его от тех ошибок, что я совершил.
Or did you just want a front row seat to the action?
Или ты просто хочешь видеть все из первых рядов?
Did you seriously just bite me?
Ты серьезно, укусил меня?
What did you just say?
Что ты только что сказал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]