English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You just do

You just do translate Russian

14,155 parallel translation
- Brett, why don't you just do me a favor and get the Albuterol replacement and meet me in the ambulance.
Брэтт, сделай доброе дело, сходи за альбутеролом и встретимся в машине.
So you just don't want to do it with me?
Просто ты не хочешь делать его мне?
Why don't you just do it already?
Так почему же ты не сделал уже это?
There's just one more thing you need to do.
Тебе осталось сделать ещё только одну вещь.
Just keep it honest, you'll do fine.
– Будь честен и всё получится.
Mr Wallace, do you mind if I just... rest my legs?
Мистер Уоллес, вы не против, если я... присяду передохнуть.
Er, can I do anything? - Yeah, actually, if you could just...
Тебе помочь?
I really get how it's about being who you need to want to be, in a world where needing to be someone is more about being who you think you need to be, when really, what we all just need to do is sing... man.
Ага, понятней некуда. Всё ясно, значит надо стать тем, кем тебе нужно хотеть стать, в том мире, где хотеть кем-то стать значит быть тем, кем по-твоему тебе нужно стать, хотя на самом деле нам всем нужно лишь петь... старушка.
They're just here in case you decide to do something stupid. Now, we would like to ask you some questions, but first... You have the right to remain silent.
Они здесь чисто на случай, если вы решите совершить какую-нибудь глупость мы хотели бы задать вам несколько вопросов, но сначала... у вас есть право хранить молчание
And just where do you suppose I put this mythical money?
И куда же, по-твоему, я прятал мои мифические деньги?
And you think, with all that, do you think I'd just throw that into the garbage... if I had even a scintilla of doubt about what he did?
Как думаешь, при всём этом, стал бы я рисковать, выбрасывать всё это в помойку, если бы я хоть каплю сомневался в том, что он сделал?
What are you gonna do when his game just rewinds?
Что будешь делать, когда всё повторится?
I mean... do you just like scraping the ice off your windshield every morning?
Тебе что, нравится выкапывать её из снега каждое утро?
- You guys don't have sex? - No, we do, just... the downstairs response is... rare and very specifically prompted.
- Нет, занимаемся, просто... ощущения там внизу бывают... так редко, и их так трудно вызвать.
You did not just do that.
Не может быть.
Do you just sit around, thinking about ways to make things worse for yourself?
У тебя что, нет других дел, кроме как пытаться себе же испортить жизнь?
Do you ever have one of those moments where suddenly you just understand everything?
Тебе знакомо это чувство, когда вдруг чувствуешь, что всё понял?
I'm sorry for saying you don't make a difference, but I do just think that there are other things that you could be doing that would be more fulfilling, and that will let you spend some time with your family and your daughter.
Извини, что я назвала твою работу бессмысленной, но все же я думаю, что есть другие занятия, которые принесли бы тебе больше удовлетворения, и позволили проводить время вместе с семьей.
It's just... have you ever tried to do something, but the timing was just all off?
Просто... ты когда-нибудь пытался сделать что-то, но просто время было неподходящее?
It's just... - Oh, my God. How many do you think it is?
- Боже, и сколько их там?
Do you really think we're color-blind or do you think that's just a myth and we have to believe it?
- Думаешь, мы правда дальтоники? Или это миф? И нас заставляют верить.
Really came to New York. Were you just following up on your suspicions, or did you intend to do me harm?
Просто действовал в русле своих подозрений, или ты хочешь со мной что-то сделать.
While I do love kissing you, Beckett, it's just a little creepy when you do it in front of a dead body.
Обычно мне нравится целоваться с тобой, Беккет, но как-то жутковато целоваться перед трупом.
I mean, that's just what you do.
Ну то есть... ты так всегда.
I just thought that you'd be someone to do it to my face.
Я просто думал, что ты та, кто скажет это мне прямо в лицо.
I mean, how do you propose to just keep the transfer of 243 people from an Italian naval vessel to an American one out of the news?
Я имею в виду, как ты надеешься удержать в тайне транспортировку 243 человек с итальянского военного судна на американское?
Well, why don't you just let me kill your brother, then you can do whatever the hell you want.
Хорошо, почему бы тебе просто не позволить мне убить твоего брата, тогда ты сможешь делать все, что ты захочешь.
Okay, I just reached the point where I don't know what this has to do with me. - Are you involved?
Так, я уже перестаю понимать, как это связано со мной.
Just do your best to describe what you saw.
Попытайтесь описать, что видели.
All you have to do... Just breathe.
Тебе лишь нужно... дышать.
Look, Gabi, angel, you... you know I'd do anything for you, but it's just been such a long time since I've met someone I really liked, and I don't want to give up this amazing woman unless I know exactly what it is I'm giving her up for.
Слушай, Габи, ангелочек, ты... ты знаешь, я сделаю все для тебя но прошло столько времени с тех пор как мне кто-то нравился и я не хочу упускать эту замечательную женщину до тех пор пока не узнаю, для чего я ее бросаю
What do you mean, "Just ask her"?
Что значит, "спроси ее"?
Look, I know you both feel bad about being alone, but sometimes the best thing you can do is take a little time for yourself, especially when you just got out of a relationship.
Я знаю, что вам плохо чувствовать себя одинокими, но иногда это лучшая вещь побыть некоторое время с собой, особенно когда ты только что порвал отношения.
Do you realize what you've just done?
Ты хоть понимаешь, что ты сделала?
You'll do just fine.
Вам станет легче.
What do you mean? Python shipped his mother all the way across the country just to cremate her and then personally picked up her remains?
- Питон перевозил свою мать только чтобы кремировать ее, а затем лично забрать ее останки?
The minute you remove emotion from this, you'll do just fine.
В ту же минуту, когда вы избавитесь от эмоций, вам станет легче.
I want peace just as much as you do.
Я хочу мира также как и ты.
You can't just do it yourself?
Ты не можешь сам это сделать?
Alice, you could explain it... um, better. You didn't just do shots with a bulldog named Bristlycoat.
Ты не выпивал с бульдогом по кличке Щетинка.
Then next time I tell you to do something, just fucking do it, hmm?
Тогда в следующий раз, когда я тебе что-то поручу, бери, сука, и делай, ясно?
Just do what I told you to do.
Просто делай то, что я тебе сказал.
Just, uh, who the hell do you think you are, anyway?
Просто, хм, ты вообще что о себе нахрен возомнила?
Just do you.
Будь собой
Because after what I just saw you do I don't think I could find the words.
Потому что после того, что ты сделал, я думаю, что не смогу подобрать нужных слов.
I leave it up to you, you'll just make me do something else I'll regret.
Если этим займешься ты, то получится так, что я снова буду об этом жалеть.
Seriously, what... just tell me, what do you want me to say?
Серьёзно, просто скажи, что я должен сказать?
I know why you're here, so just, just do what you have to do.
Я знаю для чего вы здесь, так что, делайте то, что нужно.
Next time I'll just order you to do it.
В следующий раз я просто прикажу тебе это сделать.
Do you ever think what... might have happened if we just told?
Ты никогда не думал, что... произошло бы, если бы мы просто рассказали?
I'm just saying you don't have to do this - - be the guinea pig.
Да, но зачем ты заделался морской свинкой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]