English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You little thief

You little thief translate Russian

58 parallel translation
Oh! Why, you little thief!
Маленькая воровка!
Come on, you little thief.
Пойдем, маленькая воровка.
But I saw you, you little thief.
Зато я тебя видел, несчастный воришка.
Come here, you little thief!
А ну, иди сюда!
I'm gonna send such strong wind you will beg me to come back you little thief!
Я напущу на тебя такой сильный ветер, что ты будешь умолять меня о возвращении! Жалкий, мелкий воришка, украл моё покрывало...
Come on, you little thief, cough it up.
Давай, воришка, вытаскивай.
Get back here, you little thief!
Вернись, маленький воришка!
Take'em and go, you little thief!
Маленькая воровка!
You little thief!
Ах ты, воровка!
Only because you couldn't get it off my wrist, you little thief.
Только потому, что ты не могла снять их с моего запястья, маленькая воровка
DWhy, you little thief!
- Что? Ты, маленький воришка!
You little thief prick.
Ах ты долбаный маленький ворюга.
Get out of here, you little thief!
Прочь от сюда, маленький ты воришка!
Hey, you little thief!
Эй, ты, маленький разбойник!
Out with you, you little thief.
Вали отсюда, хренов вор.
You little thief!
Ах ты, воришка!
- You little thief.
– Кензи. Ах ты воришка.
What did you do with it, you little thief?
Куда ты ее дела, маленькая воровка?
Give me that, you little thief!
А ну верни назад маленький воришка!
Hey, you little thief.
Эй, воришка.
A little thief just ran by. Did you see him?
- Тут воришка не пробегал?
Say, you little rat! Thief!
Эй, ты, крысёнок!
You little thief!
Маленький воришка!
After all your posturing, all your little speeches, you're nothing but a common thief.
В конце концов ваше позирование, все ваши речи, вы просто обычный вор.
Why, you hairy little thief.
Ах ты, мохнатый воришка!
I was on a train, razoring off her pocket little by little... gently, like an artist, you know... when suddenly a woman nearby starts screaming, " A thief!
Я в трамвае ехал. Один карманчик срезал чуть-чуть, очень аккуратно, прямо как художник. Как вдруг старуха рядом как давай голосить.
You wretched little thief give me back my poker!
Несчастный маленький воришка, верни мою кочергу!
Piss off, you shitty little thief!
Пошел отсюда, чёртов ворюга!
I've caught you, you little thief! I only wanted to have a look at it.
Я поймала тебя, воришка!
- What Are you doing here, - you little jewel thief?
Что ты здесь делаешь, ты мелкий воришка драгоценностей?
You really are a sly little thief.
Ах ты, хитрый воришка!
I hate that I'm turning you into a little thief.
Боже, простить себе не могу, что заставляю тебя красть
You stole something from me like a petty little thief.
Ты что-то украла у меня, как | милая маленькая воровка
You're such a little man-thief.
Ты просто мелкая воровка мужчин.
And lastly, I'm in a little bit of thief with the main barista, down at coffeebucks, he's nut about poisoning me, so I'm gonna need you to be my official beverage tester, yes?
И последнее, я уверен, что тип из кофетерия, мечтает отравить меня, поэтому, мне нужна ты, как мой собственный дегустатор, понятно?
You a little thief too?
Тоже мелкая воровка?
When I let you in, I had no idea you'd be such a little thief... Stealing my contact list and our whole business.
Когда я приютила тебя, я и подумать не могла, что ты, маленькая ворюга... украдешь мой список контрактов и весь наш бизнес.
If you see a thief or a pickpocket, we'll slap them around a little bit.
То есть, если мы увидим вора или карманника, мы его немного отшлёпаем.
When rlly you're just a po little misunderstood car thief who owns a chop shop, right?
Когда на самом деле ты всего лишь несчастный маленький запутавшийся угонщик, у которого есть магазин барахла, ага?
You're a little car thief. Yeah, guess I am.
Да, я такой.
I had no idea you'd be such a little thief.
Я и понятия не имела, что ты окажешься воришкой.
Yeah, but you're not really a harmless little jewel thief anymore, are you, Artie?
Да, но вы уже больше не мелкий безобидный вор по драгоценностям, не так ли, Арти?
You're a dirty little thief.
Ты их украла!
Not the first time you've stolen from me, is it, my little thief? !
Ты же не в первый раз крадешь у меня, маленький воришка?
You're welcome, you rotten little thief.
Не за что, маленькая испорченная воровка.
- Yes, Mister. - So what, you're a little thief?
- Да, мистер.
You sneaky little thief.
Вы - хитрая маленькая воровка.
And then following your apprehension, we download everything on these goofy little computers, and we find out that you are indeed a world-class cyber thief.
И потом, следуя твоему волнению, мы скачаем все с этих тупых маленьких компьютеров и выясним, что ты и правда кибер-вор мирового уровня.
- You're mommy's little thief.
Ты маленький маменькин воришка.
You're just a little thief.
Ты же жалкий воришка.
Oh, well, you may have slightly nicer clothes, but underneath them there's still that... that whiff of the cheap little thief that I once knew.
Ну возможно ты и одета лучше, но под одеждой все еще скрывается та самая маленькая воровка, что я когда-то знал

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]