English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You should try it

You should try it translate Russian

479 parallel translation
You should try it on yourself.
Попробуйте на себе.
You should try it.
Марджери, ты попробуй.
You should try it sometime.
Ты должен попробовать.
- Maybe you should try it for me.
Знаете... Буду просить вас об этой услуге.
It's a wonderful old world custom, dance, you should try it.
- Это чудесный обычай старого мира, танец, тебе надо попробовать.
You should try it yourself, James.
Вы должны сами попробовать, Джеймс.
You should try it sometime.
Тебе стоит попытаться как-нибудь.
I don't know if you ever made love with your sister-in-law, Father, but you should try it, because it's absolute heaven.
Не знаю, занимались ли вы когда-нибудь любовью со своей невесткой, падре? Но вам стоит попробовать! Это абсолютный рай!
Maybe you should try it on Homer.
Попробуй это на Гомере.
You should try it sometime.
Тебе тоже стоит попробовать.
You should try it some time.
А жаль, вам не помешало бы попробовать.
- You should try it. - But I'm rotten!
У меня дурная кровь!
You should try it.
Вы можете попробовать.
- You should try it out.
- Вы должны опробовать его.
- You should try it.
- Ты должна попробовать.
You should try it sometime.
Вам следует иногда следовать этому принципу.
You should try it with Tommy.
Ты должна попробовать это с Томми.
You should try it some time.
Вам следует иногда прибегать к нему.
I think if you are going to wear it tonight you should try it on now. - Ilsa, will you help Lilli into it?
Чтобы надеть это платье вечером, примерить необходимо сейчас.
You should try it again sometime.
Надо ещё как-нибудь попробовать.
You should try it.
Тебе следует попробовать.
Mmm. You should try it. It will appeal to you.
Я знаю - тебе понравиться.
Maybe you should try it on your friend Ronald sometime.
Может, попробуешь это на своем приятеле Рональде?
You should try it.
Сам попробуй.
You should try it.
Тeбe нужно попробовать.
Maybe you should try it.
Может быть, тебе стоит попробовать.
Perhaps you should try it again a bit louder.
Попробуем еще раз.
- Do you think we should try it?
- Думаешь, стоит попробовать?
Dick Stuart told me last night that he arranged with you that he should try it first... then if anything went wrong, you should have a go.
Как мне вчера рассказал Дик Стюарт, вы с ним условились, что он попробует первым, чтобы в случае неудачи для вас осталась одна попытка.
You know. You should try around here,... it's handy to the subway and stuff.
Попробуй найти местечко здесь в районе, метро и всё что надо - рядом.
It's the truth! You couldn't arrange a good marriage for yourself. Why should you try to arrange one for anyone else?
Если ты не смогла нормально выйти замуж, почему надеешься хорошо выдать нас?
No I think you obviously have a gift in that direction and when we get home to our own place I think we should try and perfect it, mm?
У тебя, конечно же, дар и когда мы вернемся к себе домой, думаю, мы может попробовать повысить твои умения, мм?
- You should try it on...
Примерьте его, надо прикинуть длину.
You should try it.
Вам надо попробовать.
There's something you should try, it's to improvise a little anger, modest, nothing tragic nor irreparable.
Ты должна кое-что попробовать... сымпровизировать небольшой гнев. Скромный, никакой драмы, ничего непоправимого.
Maybe you should try hanging it around your neck.
Может, вам стоит попробовать повесить флакон на шею?
Maybe you should... try it another way.
Может, нужен другой способ.
You know? You should try not to look too terrific. I know it'll be hard.
Не будь слишком красивой.
'Cause you're a little upset, and I understand that. But I think you should try to make the best of it now.
Но мне кажется ты должна сначала все хорошо обдумать...
You should give it a try.
Ты должна попробовать.
It's okay if you can't swim! You should give it a try! Just don't get cocky and run into something. Come on, Sonic! I must be hearing things.
Ничего страшного, что ты не умеешь плавать! Ты должен попробовать! Ты главное смотри куда плывёшь, не врежься куда-нибудь! Видимо показалось... Соник!
You should try it.
Я не только стал на 14 % сильнее,..
Try it, I think it should fit you.
Примерь, я думаю, что тебе пойдет.
Do you think maybe... I don't know... we should give it another try?
Ты не думаешь... может... я не знаю... мы должны еще раз попробовать?
Constable, I know it's a long shot, but I'm sure you agree we should try to find him.
Констебль, я понимаю, что шансов на успех мало, но я уверен, вы согласны, что мы должны сделать все, чтобы найти его.
You really should try it.
Вам обязательно стоит попробовать.
Oh, well, you should try it. Good luck.
Стоит попробовать Удачи!
You should try and finish it.
Думаю, тебе надо его дописать.
You know I am not a religious man... but I believe this... if there is a wound, we must try to heal it... if there is someone whose pain we can cure... we must search till we find them... if the gods have chosen that we should survive... it will be for a reason.
Ты знаешь, что я не религиозный человек. ноя верю в одно : если есть рана, мы должны попытаться вылечить ее ;
So if you think that more medication will do that, then I think we should give it a try.
И если Вы считаете, что увеличение дозировок поможет, то, полагаю, стоит попробовать...
I should've let you try it on When you asked
Мне следует дать тебе попробовать его, когда ты спросишь

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]