You were fine translate Russian
399 parallel translation
Baby, you were fine.
О, милая, ты была великолепна.
- You were fine and you just simulate!
- Но ничего не было, ты просто симулировала!
Of course not. But you could've answered my cable to say you were fine.
Нет, но ты могла бы сообщить, что тебе лучше.
When you went off to war, they said you were fine and intelligent.
Когда вы отправились на войну, они говорили, что вы здоровы и умны.
Judah, you were fine till you got home from work today.
Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы.
You were fine.
Всё было в порядке.
No, you were fine, Henry.
Нет, вы были в полном порядке, Генри.
You were fine before.
Вам же было лучше.
On the phone you were fine.
По телефону ты говорил нормально.
I seriously don't know what came over me. And I just wanted to make sure that you were fine about it.
Я не знаю, что это на меня вдруг нашло, надеюсь, ты не сердишься на меня?
- No, you were fine.
- Нет. С тобой все в порядке.
You were fine when we did the life insurance.
Ты был непротив, когда мы застраховали жизнь.
You said you were fine.
Ты же сказала, что ты в порядке.
- You were fine.
- Вы выглядели отлично.
If you were fine, you wouldn't be sitting here.
Если бы ты был в порядке, ты бы здесь не сидел.
- The Aschen doctor said you were fine.
- Но Ашенские доктора сказали, что ты здорова.
I thought me and you were fine.
Я думал, что у нас все идет отлично.
He's a music rapid for you were no Mr. Hofbauer Fine piece of appreciation...
Все исполнители гордятся, что поют произведения, выпущенные Хоффбауэром, даже Карла Доннер.
Remember, i told you your papa was sure, sure you were gonna be a boy, so he built it for you to live in with your nurse, like all the other fine families in new orleans.
помнишь, я говорила тебе твой отец был уверен, уверен! ты должна была быть мальчиком, и он построил это для тебя тебя и твоей няньки, как и все другое, для своей замечательной семьи в Новом Орлеане
If I were you, my fine friends, I wouldn't be too sure.
На вашем месте, друзья мои, я бы не был так уверен в этом.
I didn't know You were there too. Which is fine,
Да, это правда.
The waiter said you were getting along fine with this Thornhill.
Официант сказал, что вы с этим Торнхиллом подружились.
♪ A pine spreading its branches over the black board fence ♪ There stands a fine figure, hair let down ♪ You were supposed to be dead, Miss Otomi
d Сосна расправила свои ветки над стеной черного забора d Там стоит прекрасная фигура, волосы вьются вниз d Вы должны были умереть, мисс Отоми d Даже боги не знают, что вы еще живы
My affairs were fine, and it's fine that they fizzled out. - Did you end them?
Я знаю, что так было, и знаю, что это прошло.
You were doing it just fine.
И ты прекрасно справлялся с этим делом.
Things were going just fine until you showed up!
Без тебя все было гладко.
You were doing fine.
Вы так все хорошо делали.
His personal journals indicated that he was proud that you were such a fine scientist.
Его дневники свидетельствуют, что он был горд, что Вы такой прекрасный ученый.
You claimed you were working here all day, hence the fine is yours.
Вы подтвердили, что работали сегодня здесь в 4 часа. Вот я вас и оштрафовал.
Even when you were a kid, and you were chubby and you had no friends, you were just fine.
Даже толстым неуклюжим ребенком, совсем не имея друзей, ты держалась здорово
You were born into this world of glittering jewels and fine titles.
По рождению была твоя судьба носить алмазы, титулы.
- Nice to meet you. - They were fine, man. I was gonna close the deal, but then Chuck
Мы уже почти с ними договорились.
- No, Roz, you were doing just fine.
- Нет, Роз, ты отлично справляешься.
If you're clean, if your artworks were declared, you'll be fine.
Если вы задекларировали свои произведения искусства, вам нечего бояться.
I THOUGHT YOU AND I WERE FINE THE WAY WE WERE.
Я думал ты и я были в порядке Такими, какими мы были.
We were fine until you pulled out that stupid hat.
Всё было в порядке пока ты не напялил свою дурацкую шляпу.
Listen, me an'Matt were fine before you came along.
Слушай, у нас с Мэттом всё было классно без тебя.
- You guys were doing fine without me.
- Вы, ребят, а отлично справляетесь без меня.
- You were getting along fine.
Я думал вы двое прекрасно ладите.
Better then fine actually, when you consider the fact that we were just...
Лучше чем нормально, вообще-то, когда думаешь о том факте, где мы только...
Losing the... Mom, you said we were fine.
- Милый, это отличные новости.
I just wanted to know how you were. I'm fine.
Здравствуй, я просто хотела узнать, как ты тут...
– Oh, just fine, considering I desecrated your grandma's remains, found out you were engaged and had your father ask me to milk him.
С другой стороны, он по-крайней мере говорил со мной, так что...
You were doing fine until your life path collided with mine!
Твой великий путь прервался, ты встал на моем пути!
I thought you were doing fine
Я думал, у тебя всё в порядке.
I'm just saying, you know, if you were, that it's fine.
Я просто хочу сказать, знаешь, если думал, все нормально.
And I suppose the bilious curds you force-fed me from your teat were perfectly fine then?
А я полагаю, что желчное свернувшееся молоко, которое ты мне насильно скармливала из своего соска тогда было полностью прекрасным?
It's fine. I mean, this is something that you've been thinking about since you were, what, 14?
В смысле, ведь это то о чём ты думала со скольки, с 14?
- It looks fine. Where the hell were you?
- Да, все замечательно.
I felt fine the whole time you were gone.
Я нормально себя чувствовал все то время, пока вас не было.
You were sweating'bullets wondering how you could lead... this loud, passionate group of your peers... and I said you would be fine.
Вы обливались потом от страха перед тем, как вы справитесь с руководством... этой шумной, страстной группой ваших сверстников... и я сказал, что вы будете в порядке.
you were right 3267
you weren't invited 19
you were awesome 39
you were late 47
you were saying 480
you weren't 353
you were amazing 132
you were gone 87
you weren't wrong 17
you weren't kidding 58
you weren't invited 19
you were awesome 39
you were late 47
you were saying 480
you weren't 353
you were amazing 132
you were gone 87
you weren't wrong 17
you weren't kidding 58