English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You were right

You were right translate Russian

8,673 parallel translation
Um, well, I wanted to tell you that I think that you were right about all of my baggage.
Хотела сказать, что ты был прав насчёт моей истории.
Sir, we're nearing the agrochem facility, and you were right to head there first.
Сэр, мы приближаемся к агрохимзаводу. Вы были правы, решив сначала направиться туда.
You were right, as always.
Ты всегда был прав.
You were right.
Ты был прав.
You were right about one thing, my husband.
Ты был прав в одном, мой муж.
As it turns out, you were right.
И оказывается, ты была права.
She said you were right.
Она сказала, что ты был прав.
You were right.
Ты была права.
So you were right.
Ты была права.
You were right about everything.
Права обо всём.
You were right yesterday.
Ты была права вчера
Something happened earlier today, and... I guess I just wanted to say that you were right.
Сегодня кое-что случилось, и... я решила, что хочу сказать тебе, что ты был прав.
I know it was an impossible decision, but you were right.
Знаю, это было невыносимое решение, но ты был прав.
I came here to apologize because you were right.
Я пришёл извиниться, потому что ты была права.
You were right how this island changed you.
Ты был прав, этот остров изменил тебя.
You were right, Brian.
Ты был прав, Брайан.
You were right about her.
Вы были правы насчет неё.
You were right to trust me.
Ты был прав, поверив мне.
- Yes? You were right.
Ты была права.
So you were right - she doesn't like her boss.
Значит ты был прав - она не любит своего босса.
But you were right.
Но вы были правы.
It looks like you were right, Mr. Ellis.
Похоже, вы были правы, мистер Эллис.
You were right, Mr. Ellis.
Вы были правы, мистер Эллис.
It seems you were right.
Похоже что ты права.
Yeah, you were right.
Да, ты был прав.
You were right, your Pope really is a saint.
Потому что Вы были правы, ваш Папа - святой.
And you were right.
И вы правы.
So you were right?
Так что, вы были правы?
This morning, you said that Aurora stole something from me ; you were right.
Этим утром ты сказал, что Аврора что-то у меня украла ; ты был прав.
You were right to run.
Умничка, что сбежала
Jenna, you were right.
Ты была права, Дженна.
You were right, what you said.
Ты была права.
You were right about Sonia.
Ты была права насчёт Сони.
"'Everlasting "is a cash cow, but right now, it's a bit of a train wreck, so we were just wondering if you could go in and maybe fix it up a little"?
"Долго и счастливо" – дойная корова, но сейчас это настоящая катастрофа, так что мы хотели бы узнать, не мог бы ты разобраться с этим? "
You were totally right.
Ты был прав.
If you were me, I know exactly what you'd say right now.
- На моем месте я знаю, что бы ты сказал.
I'm sorry you lost him at such a tender age, but if your father were here, right now, he'd be saying what I'm saying.
Мне жаль, что ты его потерял в таком раннем возрасте, но если бы твой отец был здесь, прямо сейчас, он бы сказал то же, что и я.
The last I heard, you were getting married. Is that right?
Последнее, что я слышал, вы собирались жениться.
Well... to make sure you were all right.
Ну... чтобы убедиться, что вы нормальный.
If I were you, I'd quit talking right now
На вашем месте я бы немедленно замолчала.
You didn't call the police because we were doing the right thing.
Ты не позвонил в полицию, потому что мы всё сделали правильно.
- Right, huh? So, where were you? - Hey, hey, hey...
Так и где ты был?
If you were determined to stake this absurd claim as founder, then I invoke the right of Ludum Regale.
Если ты и правда хочешь сделать ставку на эти абсурдные условия, как основатель, я хочу прибегнуть к праву Ludum Regale.
You thought you were doing the right thing for us.
Ты думал, что так нам будет лучше.
They were in Curtis'office right where you said they'd be.
Они были в офисе Кёртиса, там, где ты и сказ-з-з-зала.
If I were the man that your father so vehemently claims, you'd be in a lot of trouble right now, wouldn't you?
Если бы я был тем, кем меня так рьяно выставлял Ваш отец, это сулило бы Вам огромные неприятности, не так ли?
So, if I were the right guy, you would marry me.
Значит если бы я был тем парнем, ты бы вышла за меня.
So, if I were the right guy, you would marry me.
Если бы я был тем парнем, ты бы вышла за меня? А ты бы?
Oh, they were right about you.
Ах, они были правы насчёт тебя.
Were you always right-handed?
Ты обычно держишь нож в правой руке.
The two of us were sitting right over there, in those two chairs, and you asked me for my advice.
Мы просто сидели вдвоем вон там, в тех креслах, и ты попросила у меня совета.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]