English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You were good

You were good translate Russian

2,405 parallel translation
You were good.
Ты была хороша.
You were good like that.
Ты был так мил.
You said you were good.
Ты сказал что хорош.
Artie said you were good.
Арти говорил, что ты хороша.
HE GASPS You were good.
У тебя получалось.
But I think for Mia and Tom it might be a good thing if you were there but you do not have to.
Но соглашаться ты не обязан.
And you were very good.
И вы были хороши.
Imagine how good you'd look if you were actually helping.
Ты был бы ещё совершеннее, если бы помог.
I thought you were supposed to be good.
Что стоишь? Ты же добрая!
You really were a good father.
Ты действительно был хорошим отцом.
- You were damn good.
— Ты была чертовски хороша.
But, Davos, you were a good father.
Но, Давос, ты был хорошим отцом.
Maybe you were as good as people said... Once.
Может, ты и был так хорош, как говорили люди... когда-то.
You were very good, Joe.
Ты был очень хорош, Джо.
You were very good.
Ты был очень хорош.
The good news is, is he knows you were ready, and he's very excited.
Хорошая новость в том, что он знает, что вы были готовы, и он в полном восторге.
You were so good tonight honey,
Ты был ( а ) так хорош ( а ) сегодня, дорогой ( ая ),
Mother tells me you were very good with them at the house.
Мать говорит, что Вы были хороши у них в доме.
You were really good up there.
Ты отлично танцевала.
Mind you, you were always good with the ladies, weren't you?
Впрочем, тебе всегда везло с девушками, правда?
I thought you were having a good time.
Я думала, мы хорошо провели время.
- Were you good?
- Ты был хорош?
You were always so good with Liam.
Ты всегда так хорошо обращался с Лиамом.
Oh, I bet you were a good one.
Готов поспорить, отличным.
Yeah, maybe not, but if you're doing what you were born to do, then that's a good thing.
Но если ты делаешь то, ради чего рождена, то это отлично.
You know, you talk a good game, but I was with you when you died and you were about to do it. You were gonna take one last shot at the love of your life, buddy.
Хорошо зубы заговариваешь, но я был с тобой, когда ты умер, и ты собирался это сделать — предпринять последнюю попытку завоевать любовь жизни, приятель.
I mean, I knew right away that you were gonna be good in bed.
Думаю, я тогда сразу понял, что ты должна быть хороша в постели.
Well, I also wrote about 200 other pages which I didn't think were good enough to send you,
Ну я написала еще 200 других страниц которые, я думаю, не достаточно хороши, чтобы отправить тебе
I thought you were here for your good looks.
Я думал, вы здесь за красивые глаза.
But you said my chances were good!
Вы говорили, что еще можно исправить.
It was a good time when you were fucking me.
А когда ты трахал меня, это было хорошее время.
Richie, you were just a little too good-looking for this racket.
Ты слишком красив для данной обстановки.
Were you and your husband on good terms when he left for the pub?
Когда он уходил в паб, вы расстались с ним по-доброму?
You were so good.
Ты была очень хороша.
You were so good at drawing Easter cards!
Ты так здорово рисовала Пасхальные открытки!
You weren't gonna slip out without saying good-bye, were you?
Ты ведь не собиралась убежать, не попрощавшись, правда?
I thought you were the good Christian virgin type.
Я думал, что ты из хороших христианок-девственниц.
You were the first one to set a good example, by snitching on your own family.
Ты был первым, кто последовал хорошему примеру, настучав на свою семью.
You were the good girl, weren't you?
Ты ведь была хорошей девочкой?
♪ wherever our adventure waits ♪ Since the day we met, I always thought you were too good for me.
С самого дня нашей встречи, я всегда думала, что ты слишком хорош для меня.
Well, you weren't expecting a good-bye kiss, were you?
Ты же не ждешь прощального поцелуя, а?
You were pretty good with one of these fighting'the Volge.
Ты отлично управлялась с таким в бою с Волже.
And it must have seemed rather a good alibi at the time, reminding me that you were somewhere else, and you probably made the call after you murdered Professor Ormond, and perhaps you were eating a piece of cake.
И, видимо, это в тот момент показалось неплохим алиби, напомнить мне, что ты совсем в другом месте, и ты, наверное, позвонил после того, как убил профессора Ормонда, и, весьма возможно, поедал кусок торта.
And you were forced to take a leave of absence, and that it was your first day back, and it's a good bet that you might have some... transitioning... issues.
И вы были вынуждены взять отпуск, и сегодня - ваш первый день на работе, и, держу пари, вам необходимо... привыкнуть.
You were a good man and a good soldier.
Ты был хорошим человеком и хорошим солдатом.
Yeah, not as good as you were.
Да, не настолько, насколько ты была.
Were you any good?
У тебя получалось?
You were very good on the music questions.
Ты был силён в вопросах о музыке.
You've missed a lot of good films while you were... away.
Ты пропустил столько фильмов, пока... тебя не было.
You were at the bar with Tansy trying to throw popcorn into the brim of that passed-out farmer's hat, when George said, you know, everyone's having a good time, we should do it again tomorrow night.
Ты был в баре с Тензи, пытаясь забросить попкорн в поля проплывающей мимо фермерской шляпы, когда Джордж сказал, что все отлично провели время и что нужно это повторить завтра вечером.
I understand you and Leonard were good friends.
Я понимаю, вы и Леонард были хорошими друзьями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]