Young fellow translate Russian
127 parallel translation
But he looked like a nice, upright young fellow, Ma.
Но он выглядел очень приятным и милым молодым человеком, ма.
Look here, young fellow, I want you to tell me... just exactly what were you doing tonight?
Слушайте, молодой человек, я хочу, чтобы Вы рассказали мне... в точности все, что вы делали сегодня вечером?
But Mr. Wilson, won't this make it too difficult for the young fellow?
Но Мр. Уилсон, я не буду это записывать, это слишком сложно для мальчиков?
Don't you worry, young fellow, there's not a man in the country who could solve this problem.
Не волнуйтесь, молодой человек, нет человека в стране, который мог бы решить эту проблему.
From before the beginning, young fellow.
Больше, чем с самого начала.
You better wash your mouth out, young fellow. Come here.
А Вам лучше бы вымыть Ваш рот, молодой человек.
That young fellow told you something. Jack?
Молодой человек что-то тебе рассказал.
This needs a young fellow...
А здесь нужен молодой...
Because you're a child, and he's a young fellow now.
Ты еще маленькая, а он большой мальчик.
Enough of this "young fellow"!
Мальчик, мальчик! Хватит уже называть меня так.
Good-bye, young fellow.
- Спокойной ночи, "мальчик".
What do you think of that, young fellow?
Что ты об этом думаешь, мой юный друг?
Well, hello, young fellow.
О, добрый день, дорогая.
- Young fellow how are things back home in San Francisco?
- Что это за шантаж? Молодой человек... .. а как дела дома, в Сан-Франциско?
Young fellow, you knock them dead like your old man used to.
Парень, ты поразишь их до смерти как и Я когда то.
It's your turn, young fellow, the best bike shop in town.
Теперь твоя очередь, парень, лучшии магазин велосипедов в городе.
And I want to take this auspicious occasion... to say that this young fellow here... is gonna grow up to be one of Reata's top hands.
И я хочу воспользоваться этим благоприятным моментом, чтобы сказать, что этот малыш вырастет, и станет главой Реаты.
Never too busy for you, young fellow.
Для тебя всегда свободен, моя дорогая.
But a young fellow like you shouldn't give up
То такой славный молодой человек, как ты, не должен опускать руки
- hello, young fellow.
- Здравствуйте, молодой человек.
What a lovely young fellow, eh?
Какой приятный молодой человек, а?
Nonsense, stanley, a young fellow like you?
Чепуха, Стэнли, молодой парень, такой как ты?
Here is a young fellow.
- Вот молодой парень.
Well, i met this young fellow from college and he needed some money, so we made a deal.
Ну, я встретил одного молодого человека из колледжа и ему срочно понадобились деньги, поэтому мы заключили сделку.
Must be a very enterprising young fellow.
Должно быть, шустрый молодой человек.
I was wondering how come a nice, clean-cut young fellow like you gets put on the hard road.
Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь.
No, I didn't actually know the young fellow.
Это был его первый вылет. А вы его знали, Дэнби?
Lucky young fellow.
Счастливый молодой человек.
Hello back, young fellow.
— И тебе привет, юноша.
Young fellow, could you step out of the picture?
А вы, юноша, не мешайте. Отойдите.
Ah, hello, young fellow.
Здравствуйте, молодой человек.
Oh, what's an ale or two to a healthy young fellow like me?
Ой, да что пара пинт эля может сделать с таким молодым здоровым парнем, как я?
Congratulations, young fellow.
Поздравляю, парень.
He's a young fellow called Carmody.
Этого парня зовут Кармоди.
You had that young fellow here again last night for mah-jongg.
Вчера вечером к тебе опять дружок приходил поиграть в ма-джонг.
Professor, I wish you'd tell my daughter she should break up with that young fellow.
Профессор, я бы хотела чтобы вы сказали моей дочери что ей следует порвать с тем пареньком.
If she got rid of that young fellow, it'd be for the best.
Было бы лучше, если бы она избавилась от того юнца.
You know that young fellow, Jun something-or-other?
Слыхала про этого парня, Юна, или как там его?
Hello there, young fellow.
Привет, парень. Пришел со школы?
A young fellow too, about your age.
Он тоже молод, примерно вашего возраста.
Now, I can tell you're a real musical-type young fellow.
Сразу видно, что вы, молодой человек, настоящий музыкант.
Do what you can for that little cat, young fellow.
Сделайте для этой малышки все, что сможете, молодой человек.
It's a right weak'un, young fellow-me-lad.
Слабенький он, голубчик.
This one's got him beat, young fellow.
Вот он у нас и попался, молодой человек.
It's not as easy as it looks, is it, young fellow-me-lad?
Все не так просто, как выглядит со стороны, не так ли, голубчик?
Young fellow named July Johnson.
Молодой парень по имени Джулай Джонсон.
28 years, I believe. A nice young fellow.
Приятный молодой человек лет 28-ми.
I was a handsome fellow and she a sweet young thing.
Я был красивым молодым человеком, она - девушкой.
He was a handsome fellow and I a sweet young thing, Even though I had twins before I met him.
Он был симпатичным парнем, а я была молодой девушкой, к тому же у меня уже были близнецы, еще до встречи с ним.
"Outside a young fellow got chilled to the marrow".
Но нашлись люди! Нашлись!
And I shall call you "My Lord", My Lord. I like the cut of your jib, young fellow-me-lad.
Мне нравится очертание твоей нижней губы, приятель.
fellows 227
fellow 75
fellow citizens 25
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
fellow 75
fellow citizens 25
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
young guy 16
young master 235
young girls 24
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young master 235
young girls 24
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32