English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Young woman

Young woman translate Russian

1,974 parallel translation
It's kind of an artsy character study about a young woman who has a lot of holes drilled into her head by a deranged veterinarian named Slaughterface.
Это высокохудожественное произведение о женщине, которой в голове просверлил кучу лишних отверстий чокнутый ветеринар по имени Мордобойня.
- Do you recognize this young woman?
- Вы узнаете эту девушку?
I didn't kill that young woman, and I didn't kill Nyle.
Я не убивала ту девушку, и я не убивала Найла.
Colonel, that young woman would've died without an operation.
Полковник, та молодая женщина умерла бы без операции.
Men will always be men but for any young woman to let her judgment so desert her...
Мужчины есть мужчины, но когда молодая женщина совершенно забывает о благоразумии...
In fact, I have great pride in the love of that young woman and I will strive to be worthy of it.
На самом деле, я очень горжусь, что меня любит такая девушка, и я все сделаю, чтобы быть ее достойным.
Not only have I never had sexual relations with that young woman, it's impossible that I am the father of her child.
У меня не только никогда не было половой связи с этой молодой женщиной, я, ко всему прочему, ни при каких обстоятельствах не мог стать отцом её ребёнка.
So a young woman- - we didn't come down to hear you tell jokes, Nuck.
А вот некая молодушка. Мы сюда пришли не для того, чтобы твои прибаутки слушать, Нак.
Unidentified young woman plunged off a roadside cliff in Lake Worth, North Carolina.
Неопознанная молодая женщина упала с придорожной скалы в Лэйк-Уорфе, Северная Королина.
The computer virus is literally rewriting this young woman's DNA.
Компьютерный вирус буквально переписал ДНК этой девушки.
Ta-dah! So, Vee and I will put our heads together, analyze its genetic structure, you and Claudia check out the young woman's apartment.
Значит, мы с Ви вместе пораскинем мозгами, проанализируем его генетическую структуру, а ты с Клаудией проверь квартиру девушки.
The young woman is fine.
С девушкой всё в порядке.
The suspects are a Caucasian male in his mid - to late-50s... -... and a young woman in her early to mid 20s, also Caucasian. - Late 50s?
Подозреваемый - мужчина, на вид 59 лет.
So you need a young woman who looks like she holds leftist views.
Поэтому вам нужна молодая женщина, которая выглядит так, словно она поддерживает крайне левые взгляды.
Okay, the firearm belongs to a young woman, goes by the name "Pip" or "Pippy".
Нет. Я хочу домой! К маме!
Subject is a young woman, goes by Pippy.
Что ты такое говоришь?
I got a panicky call from a young woman, Mia Dalton.
Мне позвонила очень напуганная молодая девушка, Мия Далтон.
I respect you, Amy, and you're the kind of young woman I would like to be friends with.
Я уважаю тебя, Эми, и ты тот тип молодых женщин, с которой я хотела бы дружить.
And then..... a young woman comes to my lectures and I meet her and I fall in love with her.
А потом молодая женщина пришла на мои лекции, я с ней познакомился и я влюбился в неё.
- She's a lovely young woman.
- Она прелестная молодая женщина.
This woman got on the train, young woman, and she- -
И тут зашла женщина, молодая женщина, и она- -
Suzie was an anxious young woman with a history of serious depression.
Сюзи была нервной. В прошлом у нее была серьезная депрессия.
Since she didn't grow up in New York City, you haven't had the opportunity to know what a wonderful young woman she is.
Так как она росла не в Нью-Йорке У вас не было возможности узнать насколько она прекрасная молодая девушка.
Why does she think that you are the nice young woman who played the queen of hearts in our local production of "Alice in Wonderland"?
Почему она думает, что ты милая молодая женщина которая играла карточную королеву в нашей местной постановке "Алисы в стране чудес"?
I saw what you did to that young woman!
Я видела, что ты сделал с этой девушкой!
Detective Rizzoli's investigation indicated that this was a very brave young woman going undercover on her own.
Исследования детектива Риццоли показали, что это была очень смелая молодая женщина самостоятельно работавшая тайно.
I want you to find out everything you can about a young woman named Emily Thorne.
Да? Я хочу, чтобы ты узнал все, что сможешь, о девушке по имени Эмили Торн.
I heard it was a young woman?
- Я слышал, это была молодая женщина?
You're just an emotionally troubled young woman.
Вы просто эмоционально нестабильная девушка.
A young woman comes every week to collect our produce for sale in the market.
Каждую неделю из деревни приходит девушка и забирает наши товары на продажу, на рынок.
Sutton's mother was a troubled young woman, she didn't even know who got her pregnant?
Что мать Саттон была проблемной молодой женщиной, что она даже не знала, кто отец ее ребенка.
You are a beautiful young woman.
Ты прекрасная молодая женщина.
She's a complex young woman, and she's got a lot going for her if she can just drop this stupid notion that she belongs with Ricky.
Она молодая женщина со своими проблемамы, и ее ждёт большое будущее, если она сумеет отказаться от этих глупых мыслей, что они с Рики должны быть вместе.
Do you remember a lovely young woman by the name of Emily Thorne?
Ты помнишь очаровательную девушку по имени Эмили Торн?
Because, uh... She's a confused young woman.
Потому что... она лишь сбившаяся с пути молоденькая девушка.
Gentlemen, here you shall hear a thing almost beyond credence. That the governor of our colonial dependency Trinidad has abused the situation to which he was raised, and disgraced the country to which he belongs by inflicting torture on a young woman merely to gratify his tyrannical disposition.
Джентельмены, сейчас вы услышите кое-что практически за пределами понимания, что губернатор колонии Тринидад злоупотребил своим положением, на которое он был назначен и опозорил свою страну, к которой он принадлежит применением пыток к молодой женщине просто чтобы удовлетворить его тиранические наклонности.
We still have to solve the murder of a young woman, my friends.
Нам еще предстоит разгадать убийство молодой девушки.
You know, the last case I worked on at the Bureau was the rape of a young woman, very high profile.
Знаешь, последнее дело, над которым я работала в ФБР было об изнасилованоии молодой девушки, очень известная личность.
There is a young woman who works at my office who is pregnant.
У меня в офисе работает девушка, и она беременна.
But now you're becoming this... mature, self-possessed, intelligent young woman, and I can't keep patting you on the head or talking down to you.
А потом ты становишься такой... зрелой, хладнокровной, интеллигентной молодой девушкой, и я уже не могу продолжать гладить тебя по головке или общаться с тобой свысока.
That in less than an hour, at gunpoint, he irrevocably changed a young woman's life.
Что меньше чем за час, под дулом пистолета, он исковеркал жизнь молодой женщины.
You're, um... an attractive young woman.
Вы... привлекательная молодая женщина.
One day, a young woman, Lydia, moved into the house with her infant child. It's funny, isn't it, we take a day a year to dress up in costume and celebrate fear?
Однажды, молодая женщина, Лидия переехала в этот дом с ее ребенком - младенцем.
As you know, we believe a young woman was run down and killed with your car.
Как вы знаете, мы уверены, что девушку сбила именно ваша машина.
She is a very remarkable young woman, but all of my children are remarkable.
Она замечательная девушка, однако все мои дети замечательные.
That's ladies'perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond- - that's not a young woman's fragrance.
Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины.
It's a young woman's game.
Это игра для девушек.
I'm gonna convince an impressionable young woman to do a favor for her new lover. - I'm not.
- Никак.
( imitates old woman ) : Young man!
Молодой человек!
That could be any young blond woman.
Это может быть любая молодая блондинка.
A young man like you doesn't have a woman to eat dinner with?
- Осталось 98 дней. Долго время тянется... - Фиговый из тебя телохранитель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]