English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Young sir

Young sir translate Russian

178 parallel translation
Young sir, you father's just arrived. He's waiting for you in the restaurant.
- Синьорино, ваш отец здесь и ждёт в ресторане.
Hey, young sir, what is it?
Вилла "Маддалена" - Синьорино, что нужно?
- Good morning, young sir.
- Здравствуйте, синьорино.
Good morning, young sir!
Добрый день, синьорино.
What, young sir?
Что, молодой господин?
How fare you, young sir?
- Как поживаешь?
Good day to you, young sir.
Добрый день вам, молодой сэр.
Good morning again, young sir.
Доброе утро снова, молодой сэр.
Good day, young sir.
Всего хорошего, молодой сэр.
He's armed. - Don't'ee come nigh me, young sir.
Не подходите ко мне, молодой человек.
The young woman as you sent the envelope to, sir.
Молодая женщина, которой я отправил конверт, сэр.
The young people have arrived sir, and Dr. Bruner.
Молодые люди прибыли, сэр. И доктор Брюнер.
Do you happen to know the young lady's name, sir?
Она - прелесть, правда? Вы хотя бы знаете, как зовут эту юную леди, сэр?
To what young lady are you referring, sir?
У меня её нет, сэр. О какой молодой даме вы говорите, сэр?
The young lady may have some idea, sir. I hear they generally have.
Юная леди позаботится о вас, сэр, я слышал, обычно так и бывает.
The young lady came round the back and took it, sir. BOTH : What?
– На нём только что уехала юная леди.
So much younger I'm taking a beautiful young girl with me on my travels. Yes, sir. Is there anything more?
Я даже решил взять с собой в путешествие одну молодую особу.
There's a certain young party, sir.
- Молодая девушка, сэр.
But he is the only young man in town beside Parris Mitchell who has grace enough to say sir to his elders.
Но он единственный молодой человек в городе - кроме Пэрриса Митчелла - который имеет достаточно воспитания обращаться к старшим "сэр".
- Call in the young man. - Yes, sir.
- Позовите лейтенанта.
Major Wilson just called, sir, and asked if you and the young lady will join him at the U.S. Grant Hotel as he's still tied up.
Он просил вас и даму присоединиться к нему в отеле "Грант".
There was only a sexton and a young boy there, sir.
Фальшивые, конечно. - Вы обыскали и церковь?
Sir Ivanhoe, I heard an old bear and a young bear growling.
Сэр Айвенго, я слышал, как рычали молодой и старый медведи.
Does sir think the young man will be up to the task?
Вы думаете, молодой человек справится со своей задачей?
Sir is too young for a girlfriend and must revise for his Bac.
К экзаменам!
I'm sorry to disturb you, Sir but a young man told me about you.
Простите за беспокойство, но мне о вас сказал один молодой человек.
Sir is here, Anne, her mother. Anne and the young man...
Господин здесь, мадемуазель Анна, их мама, Анна со своим женихом...
Really, sir, if you are a detective you needn't protect me against molestation from young women until I ask you.
я не заявлял о вымогательстве.
There's a young woman who wants to see you, sir.
Вас хочет видеть молодая особа.
This is the young woman, sir.
Вот эта девушка, сэр.
Return my lock and I promise you sir that I will not only cure my young friend, but all your people.
Верните мне замок, и я обещаю, сэр, я излечу не только своего друга, но и весь ваш народ.
Well, it's a young lady, sir.
Это все из-за молодой леди, сэр.
Mr Waterfield came back from abroad last night, sir, with you and the young gentleman.
М-р Уотерфилд вчера вернулся с вами и молодым джентльменом из-за границы.
It's fitting a young man should want to change the world. Not the world, sir.
Глупо думать, что молодой человек хочет изменить весь мир.
The fact is, sir the young monkey's in love with Nora.
Дело в том, сэр что юная обезьяна влюбилась в Нору.
You seem to be a very well set up young gentleman, sir.
Похоже, вы очень обеспеченный молодой джентльмен сэр.
I'm afraid, sir, that some of our young nannies, they get homesick, or they have boyfriend problems.
У молодых гувернанток случается тоска по дому, споры с любимыми.
- You know this young female, sir?
- Вы знакомы с этой женщиной, сэр?
I can give you and the young lady a fixed abode, sir.
Я могу обеспечить вам и юной леди вполне определенное место жительства, сэр.
A young woman in a predicament, sir.
У девушки проблемы, месьё.
No, sir. I'm referring to the two young ladies.
╪ ви, йуяие. амажеяолаи стис дуо йуяиес.
Do you think the young master is really going around promoting sales? but it's been 2 months and he hasn't found a single new customer... no... sir. can you drop these off at our regular customers as a token of our appreciation?
молодой мастер на самом деле заинтересован в продажах? но за 2 месяца не прибавилось ни одного... что он бездельничает?
A most amusing young gentleman, sir. I am sure it's a pleasure to clean up after him.
Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие.
We decided to let the young ladies go, sir.
Мы отпустили молодых леди, сэр.
Well, I told you these young recruits could take care of the job, sir.
Будьте уверены, эти новобранцы знают своё дело, сэр.
Sir, I'm sorry to wake you, but this lady insists on seeing young Jane tonight.
Сэр, простите, что разбудил вас, но эта леди настаивает на том, чтобы увидеть малышку Джейн.
The young lady who's staying with you, sir.
От молодой леди, которая остановилась в вашем номере, сэр.
Well, sir, although Miss Wickham is a very charming young lady,
Видите ли, сэр, мисс Викхем очень симпатичная, умная девушка...
She's a young lady with a keen sense of humour, sir.
У этой юной леди очень своеобразное чувство юмора.
The occurrence, if I may take the liberty of saying so, sir, may lend colour to the view which I put forward yesterday, that Miss Wickham, though in many respects a charming young lady,
Если позволите сэр,.. произошедшие заставляет по новому взглянуть на мое вчерашнее высказывание... относительно мисс Викхем. Хотя, в общем-то, она довольно милая и юная особа.
You know how headstrong a young lady she can be, sir.
Вы же знаете, какой может быть эта молодая особа, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]