English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / A month later

A month later translate Turkish

301 parallel translation
A month later, she was jailed for treason.
Bir ay sonra, ihanetten hapse girmiş.
With good recommendations... a month later I was a doorman at Larue's.
İyi referanslarım sayesinde bir ay sonra Larue'nin kapı görevlisiydim.
About a month later I was waiting for my bus as usual.
Bir ay kadar sonra her zamanki gibi otobüsümü bekliyordum.
A month later, the mortgage is arranged... and'Ntoni returns to Trezza, feeling like he owns the world.
Bir ay sonra ipotek tamamlandı. Antionio'nun keyfi yerinde.
A little scratch on his leg... and a month later he comes back in time for a three-day pass to Paris.
Bacağında hafif bir çizik olur... ve bir ay sonra üç günlük izinle Paris'e tam zamanında gelir.
A month later, Rommel reported to Field Marshal von Rundstedt... supreme commander in the West, at the latter's headquarters... in the Pompadour's Palace at Fontainebleau outside Paris.
Aralık 1943'te Rommel, Paris'in dışında, Fontainbleau Pompadour sarayında... batı orduları en üst komutanı Von Runstedt'e hazırladığı... raporu sundu.
A month later, Sasha was hanged.
Bir ay sonra, Sasha asıldı.
A month later, they evict you.
Bir ay kadar sonra tahliye kararı gelecektir.
A month later I was blowing up trains for Villa.
Bir ay sonra, Villa için tren patlatıyordum.
A month later, we were still waiting for the stork.
Bir ay sonra hala leyleği bekliyorduk.
A month later, he buried the pistol and ammunition at a Yokohama temple, then secured employment as a porter in Shinjuku and found an apartment Nakano.
Bir ay sonra, Yokohamada bir tapinaga tabancayi ve mermileri gomdu, sonra Shinjukuda sigortali olarak kapicilik yapmaya basladi ve Nakanoda kendine bir daire buldu.
The first when the shoots reach two or three centimetres long, the second just before or after the flowering, and the third a month later.
Birincisi, sürgünler iki veya üç santimetre boyuna ulaştığında, ikincisi, çiçeklenmeden hemen önce veya sonra, ve üçüncüsü bir ay sonra.
The same situation, a month later.
Aynı durum, ama bir ay sonra.
The woman known as Mrs Heiberg divorces her husband on the 4th April 1891 and remarries a month later,
Bayan Heiberg olarak da bilinen kadın kocasını 4 Nisan 1891 tarihinde boşar ve bir ay sonra yeniden evlenir.
" He was killed a month later...
" Bir ay sonra öldürüldü...
Jeez, when I saw that thing burning, I never figured I'd be standing here talking to you a month later.
Tanrım, o yanık halde gördüğümde, bir ay sonra kalkıp konuşabileceğini düşünmemiştim.
The calls from DeSoto started about a month later.
Bir ay sonra DeSoto'dan telefonlar gelmeye başladı.
ABOUT A MONTH LATER I GOT A CALL FROM MRS. HAYNES.
Yaklaşık bir ay sonra Dr. Haynes beni aradı ve dedi ki :
You say you refused, but a month later... on November 10th, 1931... there you are arriving in Manchuria... or shall I call it Manchukuo?
Reddettiğini söylüyorsun ama bir ay sonra... 10 kasım 1931'de Mançurya ya gidiyorsun.. Ya da Manchukuo mı desem?
So I ditch Roberta, we go for coffee, a month later we're married.
Roberta'yı savdım, kahve içmeye gittik, bir ay sonra evlenmiştik.
A month later, I was fine.
Bir ay sonra iyiydim.
A month later they took their revenge.
Bir ay sonra onlar benden intikamlarını aldılar.
And a month later, the sucker calls the cops, and you're on the run
Ve bir ay sonra, enayi polisi arıyordu, siz de ortadan kayboluyordunuz.
I got on the next plane and we were married a month later.
Bir sonraki uçağa bindim ve bir ay sonra evlendik.
It hurt, but it's a month later, and I'm sleeping on their couch.
Canım yandı, ama bir ay sonra, onların kanepelerinde uyuyordum.
He caught a cold, developed pneumonia, a month later he was dead.
Zatürre'ye çeviren bir soğuk algınlığı kaptı, bir ay sonra...
A month later, Yukari died.
Bir ay sonra, Yukari öldü.
A month later, Huang Yaoshi turned up in the South, in his best friend's hometown.
Bir ay sonra, Huang Yaoshi güneyde ortaya çıktı. En yakın arkadaşının memleketinde.
A month later I married Count Gallenberg.
Bir ay sonra Kont Gallenberg ile evlendim.
A month later Huang Yaoshi turned up in the South, in his best friend's hometown.
Bir ay sonra, Huang Yaoshi güneyde ortaya çıktı. En yakın arkadaşının memleketinde.
A month later, these guns will be delivered at the borders.
Bir ay sonra, bu silahlar sınıra teslim edilmiş olacak.
One day I learn that you're alive... a month later that your wife is alive.
Bir gün sizin hayatta olduğunuzu öğrendim bir ay sonra karınızın hayatta olduğunu öğrendim.
The rest of the men in the picture... a month later they were all dead.
Bir ay sonra resimdekilerin geri kalanlarının hepsi öldüler.
Dreverhaven took the money back and sent it to her again a month later.
Dreverhaven parayı aldı ve bir ay sonra yine gönderdi.
A month later, De Gankelaar left for New Guinea.
Bir ay sonra De Gankelaar, Yeni Gine'ye gitti.
And then like a month later, our dog dug it up right in front of him.
Sonra yaklaşık bir ay sonra, köpeğimiz onun gözünün önünde orayı kazmıştı.
A month later
BİR AY SONRA
Startin'next month, that there sun is gonna be a-settin'at 5.33pm, and she's gonna rise 11 dark hours later...
Önümüzdeki aydan itibaren başlamak üzere, güneş 5.33'de batacak,... 11 karanlık saat geçtikten sonra yeniden yükselecek... Pekala. Sanırım güneşi şimdilik bir kenara bırakabiliriz.
Do you know, during the first five months he took home quite a heap of policy files and other secret stuff, but during the last month he took away nothing but low-grade, non-secret digests of foreign policy that anyone could have read two days later in Time Magazine.
İlk beş ay boyunca kucak kucak... dış politika evrakı ve benzeri gizli belge taşımış eve. Ama son bir ay boyunca dış politikayla ilgili sadece ıvır zıvır... gizliliği olmayan ve birkaç gün sonra... Time dergisinde okunabilecek türden şeyler almış.
One month later he quit that job and his custody was transferred to his elder brother, allowing him to work at a dairy in Tokyo.
Bir ay sonra isten cikti ve gozetimi buyuk abisine devredildi, Tokyoda bir suthanede calismasina imkan verildi.
Management is now proposing 2 % for all categories next month... and, later, a progressive recovery... that would cover our demands in only 7 months... we think these proposals are insufficient... and we will discuss them.
... yönetim ise gelecek ay için tüm kategori baskılar için % 2'lik bir zam teklifi sundu. Yani zararına çalışacağız ancak 7 ay sonra kâra geçebilir duruma geleceğiz. Bu teklif oldukça yetersiz bunu müzakere etmemiz lazım.
The knife sits in a room and I sit in my little room until the trial comes up a month to a year later.
Hançer bir odada bekliyecek, ben de kendi küçük odamda. Dava günü gelene kadar, ki bu bir ay da olabilir bir yıI da.
Have you noticed how in the last month or so, he seems to be going to bed a little later and later?
Son bir ayda durumun nasıl olduğunu farkettin mi, yatağa git gide daha geç gelmeye başladı değil mi?
On the contrary, one month later her image stayed so clear, so precise as if we had just split up a moment before.
Ama tam tersine, bir ay sonra görüntüsü hala çok netti, çok kesin sanki bir dakika önce ayrılmışız gibi.
You know, within a month they were married... and 10 years later she's a member of our Parliament.
Bir ay içinde evlendiler ve 10 sene sonra Parlamento üyesi oldu.
A MONTH MAYBE TWO MONTHS LATER
BİR, BELKİ İKİ AY SONRA
In life, you have a realization and your life changes a month or so later.
Gerçek hayatta önce idrak ediyorsun, hayatınsa birkaç ay sonra değişiyor.
The President is due to arrive here in L.A. Later in the month.
Başkanın L.A'a ay sonuna doğru gelmesi bekleniyor.
So this one has a crony at the hospital... who conveniently remembers... fifteen years later... where he was the very month he was raping me.
Demek ki bunun da orada bana tecavüz ettiği günlerden 15 yıl sonra bile hala kendisini hatırlayan bir dostu var.
NORFOLK, VA. ONE MONTH LATER
NORFOLK, V A. BİR A Y SONRA
- I have a delivery later this month.
- Ay sonunda teslimatım var! - Sessiz olun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]