English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Almost got it

Almost got it translate Turkish

615 parallel translation
- I've almost got it.
- Neredeyse aldım onu.
Oh, I almost got it.
Neredeyse öldürdüm onu.
I've almost got it. There.
Neredeyse tamamladım.
Almost, almost got it.
Neredeyse, neredeyse oldu.
Almost almost almost got it.
Neredeyse..... neredeyse..... neredeyse oldu.
- I've almost got it.
- Neredeyse aldım.
They almost got it yesterday.
Dün neredeyse tuzağa düşüyorlardı.
- And you've almost got it.
- Ve neredeyse başaracaksın.
He's not positive... He's almost got it.
Pek emin değil... neredeyse hatırlıyordu.
Well, you've almost got it.
Neredeyse oldu.
She's almost got it.
Nerdeyse geldi.
She's almost got it.
Geliyooor.
Almost. You almost got it.
Neredeyse tuttun.
I've almost got it.
Neredeyse çıktı.
Relax, Howard, I almost got it!
Sakin ol, Howard, neredeyse bitti!
I've almost got it!
Hemen hemen vardım.
Come on, we almost got it up.
Haydi, neredeyse çıkarttık.
Almost got it, Commander.
Neredeyse hallettim Komutan.
We almost got it.
Neredeyse hallediyoruz.
I've almost got it.
- Bitmek üzere.
I got to hand it to you, baby, you almost hit the nail right on the head.
Sezar'ın hakkı Sezar'a bebeğim, neredeyse tam üstüne bastın.
I couldn't bear the thought of leaving you... but now I see it's got to happen soon anyway. It's almost happening already.
Senden ayrılma düşüncesine dayanamıyorum ama şimdi görüyorum ki, bu zaten yakında olacakmış neredeyse şimdiden oluyor.
Doggone it, almost the same place they got me before!
Lanet olsun, daha önce de aynı yerden vurulmuştum!
Well, you almost killed us doing it, but we got away from him.
Bu naneyi yerken az kala bizi öldürtecektin, neyse ki adamı atlattık.
You almost got away with it.
Nerdeyse onunla beraber kaçıyordunuz.
Almost everyone got some good out of it. Except Hughson's company.
Herkes bundan iyi bir şey çıkardı, Hughson'ın şirketi hariç.
So you killed Neilson and almost got your wife arrested for it.
Böylece sen Neilson'u öldürdün ve neredeyse bunun için karını tutuklatıyordun.
Almost any old place that's got an army post on it.
Neredeyse en eski asker postanesinin olduğu bir yerden.
- The bastards almost got away.
İt herifler neredeyse kaçıyordu.
And it almost got you.
Ama kabul et, az daha yiyordun. İtiraf et.
I almost got stuck in the sand when I tried to get around it.
Etrafından geçmeye çalışırken nerdeyse kuma saplanıyordum.
It's almost got to the point where I deliberately want to trip her up.
Ona hile yapsam da her türlü, soruları biliyor.
You almost pulled it off, but you got a little overconfident.
Az kalsın başarıyordun fakat kendine çok fazla güveniyorsun.
Damn it, you almost got us killed!
Allah kahretsin, neredeyse bizi öldürtecektin!
Almost got you killed when it misfired once!
Teklediğinde neredeyse ölmene sebep oluyordu!
- I got a reading of almost immeasurable power, but it's not there anymore.
Neredeyse ölçülemez bir güç algıladım ama artık ortada yok.
At which time it almost got me killed.
O zamanda neredeyse ölüyordum.
You get there, have a real good mission, hit your target, find out later your target was totally destroyed, that it wasn't one of these misses or almost, you got it.
Oraya gidiyorsunuz, gerçekten iyi bir misyonunuz var, hedefinizi vuruyorsunuz sonra hedefinizin tamamen paramparça olduğunu fark ediyorsunuz o kaçırdıklarınızdan biri değil, tam on numara vurmuşsunuz.
What kind of wound was it you got... that would put you in the hospital for almost two years?
Ne tür bir yarası vardı... neredeyse iki yıl hastanede kalmış.
Because it's you and it's Cloche and it's that morphine that almost got her killed tonight!
Çünkü sen, Cloche ve o morfin yüzünden, O, bu akşam neredeyse ölecekti!
It's as if we almost got to the...
Eğer bu noktaya ulaşırsak...
It's almost night, we can't do anything. We've got to stay calm.
Gece olmak üzere, yapacak bir şey yok, sakin olmalıyız.
It almost got me killed tonight.
Bu gece beni neredeyse öldürtüyordu.
[In German] When the Action itself first got under way, it was almost totally improvised.
Aktion planı yürürlüğe ilk girdiğinde neredeyse tamamen doğaçlama bir plandı.
And she almost got away with it.
Neredeyse kaçıyordu da.
I don't want to talk about it ; he almost got me fired
Bu konuda konuşmak istemiyorum, neredeyse beni kovduracaktı.
you ruined it, i almost got to go home on a bus, but you ruined everything!
Biri de Ochmonek'lerden geldi.
Because he's suspect's uncle he's been told he don't have to swear, it's asked Monday night March 3, almost in the morning entry door got knocked When I got up to answer, I was surprised that it was my nephew Ahmet Kuruca that night after night praying we closed the nuptial and returned I asked what happened.
Sanığın dayısı olduğu için yemin etmeyebileceği söylendi, soruldu 3 Mart pazartesi gecesi, sabaha karşı sokak kapısı çalındı Yataktan kalkıp kapıya gittiğimde, gelenin yeğenim Ahmet Kuruca olduğunu görünce şaştım daha o akşam, yatsıdan sonra gerdeği kapayıp dönmüştük Ne oldu dedim.
It was almost midnight when I got home.
Eve geldiğimde neredeyse geceyarısıydı.
It was almost a relief when we got him buried.
Onu gömünce bir anlamda rahatladık.
Seems to me I heard about a guy just your age who got hit so hard in the guts it almost killed him
Tam senin yaşında bir adamın... karnına çok ciddi bir darbe aldığı için, neredeyse öldüğünü duymuştum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]